検索結果1944件中101件目から表示

★マインクラフトがプレイできません 起動はできますがワールドに入れません 解決方法を教えて...
Q.疑問・質問
マインクラフトがプレイできません 起動はできますがワールドに入れません 解決方法を教えてください ---- Minecraft Crash Report ---- // Oh - I know what I did wrong! Time: 16/02/07 22:30 Description: Unexpected error java.lang.IndexOutOfBoundsException at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) at bao.p(SourceFile:1585) at bao.ak(SourceFile:774) at bao.f(SourceFile:728) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follows: ---------- -- Head -- Stacktrace: at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) -- Affected level -- Details: Level name: MpServer All players: 0 total; [] Chunk stats: MultiplayerChunkCache: 0, 0 Level seed: 0 Level generator: ID 00 - default, ver 1. Features enabled: false Level generator options: Level spawn location: World: (8,64,8), Chunk: (at 8,4,8 in 0,0; contains blocks 0,0,0 to 15,255,15), Region: (0,0; contains chunks 0,0 to 31,31, blocks 0,0,0 to 511,255,511) Level time: 0 game time, 0 day time Level dimension: 0 Level storage version: 0x00000 - Unknown? Level weather: Rain time: 0 (now: false), thunder time: 0 (now: false) Level game mode: Game mode: survival (ID 0). Hardcore: false. Cheats: false Forced entities: 0 total; [] Retry entities: 0 total; [] Server brand: ~~ERROR~~ NullPointerException: null Server type: Integrated singleplayer server Stacktrace: at bjf.a(SourceFile:289) at bao.b(SourceFile:1972) at bao.f(SourceFile:742) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 8.1 (amd64) version 6.3 Java Version: 1.8.0_25, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 81898624 bytes (78 MB) / 212783104 bytes (202 MB) up to 1060372480 bytes (1011 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx1G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 1, tcache: 1, allocated: 12, tallocated: 94 Launched Version: 1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: GeForce GTX 980 Ti/PCIe/SSE2 GL version 4.5.0 NVIDIA 359.06, NVIDIA Corporation GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Probably not. Jar signature remains and client brand is untouched. Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off (1) ワールドに入ろうとするとこのようなログがでます http://memomo2.blogspot.jp/2013/10/win8100.htmlこのさいとを見ていろいろいじったのが原因かもしれません
A.ベストアンサー
.minecraftの中にあるoptions.txtを削除してください。

おそらく描画距離を長くしすぎてロードできなくなっているのが原因です

★Amazon一括出品エラーの英語翻訳!!!!!!!!!! 価格がどうとか言っているかとおもうのです...
Q.疑問・質問
Amazon一括出品エラーの英語翻訳!!!!!!!!!! 価格がどうとか言っているかとおもうのですが 意味がわかりません。

分かる方お願いします。

5000品ほど一括で出品しようとしたらエラーがでます。

※テキストタブ区切り保存 Dear Seller, We are contacting you because we have detected potential pricing errors in your Amazon.co.uk product listings. To avoid a potentially negative customer experience caused by mispriced items, we have deactivated these listings. These deactivated listings are marked in “Manage Inventory” page with a Status of "Inactive (Pricing Error)". To reactivate your listings, click "Fix Price Alerts" and then "Potential Pricing Error" on the left menu to: (a) Update your offer price, or (b) Confirm your offer price by setting “Your minimum price” and “Your maximum price” in the specified columns so that your offer price is within the minimum and maximum price range. We will alert you in future if your price falls outside your price range. If you do not use the minimum and maximum price settings, our systems will continue to use internal data to help detect potential pricing errors. If you have a Professional selling account, you can also use the “Inventory Loader” file or the “Price & Quantity file” to update your prices as well as your minimum and maximum prices. For more information, search in Seller Central Help for the terms "Unblocking Your Listings,” "Inventory Loader,” and "Price and Quantity". If you have questions or need assistance, log in to your Seller Central account and click the "Contact Seller Support" link at the bottom of the page. For feedback about this pricing error program, please send an e-mail to listing-error-feedback@amazon.com. Thank you for selling on Amazon, Amazon Services Team ---------- Listings with Potential Pricing Errors ---------- Note: If you have more than 100 listings with potential pricing errors, only the first 100 are listed here. ASIN SKU TITLE PRICE B002AJ7Z4S B002AJ7Z4S [High precision of the nearest 0.5g] pistachio green KD-189-GR TANITA digital cooking scale (japan import) 47.79
A.ベストアンサー
親愛なる売り手、 あなたのAmazon.co.uk製品リストの潜在的価格設定誤りを見つけたので、我々はあなたに連絡しています。

ミス定価付きのアイテムに起因する潜在的に否定的な顧客経験を避けるために、我々はこれらのリストを非能動化しました。

これらの非能動化されたリストは、評価されます「目録を管理します」「不活発な(価格設定エラー)」の状態によるページ。

左のメニューで以下にあなたのリスト、「Price Alertsを固定してください」というクリックとそれから「潜在的Pricing Error」を復活させること: (a) あなたの申し込み価格を更新してください、さもなければ、あなたの申し込み価格が最低限の中であるように、「あなたの最低価格」と「あなたの最高価格」を指定されたコラムでセットすることによるあなたの申し込み価格と最大限が値をつけるConfirmは変動します(b)。

あなたの価格があなたの価格幅から外れるならば、我々は今後はあなたに警戒を促します。

あなたが最低限と最高価格セッティングを使わないならば、我々のシステムは潜在的価格設定エラーを見つけるのを助けるために内部のデータを使い続けます。

利益を売っているProfessionalをお持ちの場合、最低限と最高価格だけでなく価格を更新するために、あなたは「目録Loader」ファイルまたは「価格とQuantityファイル」を使うこともできます。

詳細は、条件「あなたのリストから障害物を取り除くこと」、「目録ローダー」と「価格と量」のために売り手中心ヘルプで捜してください。

質問または必要援助をお持ちの場合、あなたの売り手本部の顧客にログインして、ページの底で「接触売り手Support」リンクをクリックしてください。

この価格設定エラー・プログラムについてのフィードバックについては、リスト-エラー-feedback@amazon.comに、電子メールを送ってください。

アマゾンの上で売ってくれてありがとう、 アマゾン・サービス・チーム −潜在的価格設定エラーによるリスト− 注: 潜在的価格設定エラーによる100以上のリストをお持ちの場合、最初の100だけは、ここでリストされます。

ASIN SKUタイトル価格 B002AJ7Z4S B002AJ7Z4S[最もほとんど0.5gの高い精度]ピスタチオ緑KD-189-GR TANITAは、デジタルです 2.親愛なる売り手、 あなたのAmazon.co.uk製品リストの潜在的価格設定誤りを見つけたので、我々はあなたに連絡しています。

ミス定価付きのアイテムに起因する潜在的に否定的な顧客経験を避けるために、我々はこれらのリストを非能動化しました。

これらの非能動化されたリストは、評価されます「目録を管理します」「不活発な(価格設定エラー)」の状態によるページ。

左のメニューで以下にあなたのリスト、「Price Alertsを固定してください」というクリックとそれから「潜在的Pricing Error」を復活させること: (a) あなたの申し込み価格を更新してください、さもなければ、あなたの申し込み価格が最低限の中であるように、「あなたの最低価格」と「あなたの最高価格」を指定されたコラムでセットすることによるあなたの申し込み価格と最大限が値をつけるConfirmは変動します(b)。

あなたの価格があなたの価格幅から外れるならば、我々は今後はあなたに警戒を促します。

あなたが最低限と最高価格セッティングを使わないならば、我々のシステムは潜在的価格設定エラーを見つけるのを助けるために内部のデータを使い続けます。

利益を売っているProfessionalをお持ちの場合、最低限と最高価格だけでなく価格を更新するために、あなたは「目録Loader」ファイルまたは「価格とQuantityファイル」を使うこともできます。

詳細は、条件「あなたのリストから障害物を取り除くこと」、「目録ローダー」と「価格と量」のために売り手中心ヘルプで捜してください。

質問または必要援助をお持ちの場合、あなたの売り手本部の顧客にログインして、ページの底で「接触売り手Support」リンクをクリックしてください。

この価格設定エラー・プログラムについてのフィードバックについては、リスト-エラー-feedback@amazon.comに、電子メールを送ってください。

アマゾンの上で売ってくれてありがとう、 アマゾン・サービス・チーム −潜在的価格設定エラーによるリスト− 注: 潜在的価格設定エラーによる100以上のリストをお持ちの場合、最初の100だけは、ここでリストされます。

ASIN SKUタイトル価格 デジタルB002AJ7Z4S B002AJ7Z4S[最もほとんど0.5gの高い精度]ピスタチオ緑KD-189-GR TANITA おわかり

★アイフォンの方が写真の写真の質が高いと言う.. の質問に答えていただいた皆様。 ありが...
Q.疑問・質問
アイフォンの方が写真の写真の質が高いと言う.. の質問に答えていただいた皆様。

ありがとうございます。

勉強になりました。

各社創意工夫をしているということですね。

私の場合ノイズもデ ータとして保存したいと考えているので画素数が多いほうが好みだという結論になりました。

Maximum Entropy Method (MEM) という方法がありましてノイズを情報エントロピーが最大になるように加工することできれいな画質にするという手法があります。

すなわちノイズも非常に有効なデータだということが私の場合できます。

参考になりました。

A.ベストアンサー
(^-^)/(^-^)/(^-^)/(^-^)/

★迷惑なポップアップやクリックするたびに出てくる広告を消したいです。 Windows7使用 c...
Q.疑問・質問
迷惑なポップアップやクリックするたびに出てくる広告を消したいです。

Windows7使用 chrome使用(他は一切使っていません) パソコンはSonyのVOIO デスクトップ 他にどのような情報があれば、わかりやすいでしょうか。

画像の広告や検索結果表示のところに現れる迷惑な小窓。

この文章を打つ間にも、もう5,6回は出てきて嫌気がさします。

拡張機能に変なものがあるのだろうと思い、見てみましたが特に変わったものはいれてありませんでした。

LyricsやSystweak RegClean Pr というのが入っているのがダメだという情報があったので調べても みつかりません。

タスクマネージャーでCPU使用率を見ていると、広告が出るときは10%代の使用率が一気に90%まで上がったりします。

これを打っている時は針山状にうねうねしているようです。

自分で一日中調べたりもしましたが、どうしても原因がわかりません。

どんな些細な情報でも構わないので、分かることがあれば教えていただきたいです。

広告のせいかわかりませんが、chromeを一番最初に開くのに20分程かかるときもあります。

もう本当にうんざりです。

いっそのことWIN10にアップさせた方が、ウイルスも綺麗に消えてくれるのかな。

とかも考えています。

http://securium62maximum.xyz/1763/lp3/40426/623/7 http://japan-mmm.net/jp/?utm_source=cnpop1 http://nihonshohin.com/web/jp/lp1/2432.htm?extid=159681576422&zoneid=439518&subid=subid%3DJMC1580.JP_pCGDJHGZd0-Pbm3BV3mIjTJMC1580.JP_pCGDJHGZd0-Pbm3BV3mIjT&sxid=2u48863d94ad 上記が今まで出て来た広告の一部です。





なにか対策を教えてください!お願いします!
A.ベストアンサー
恐らくこのようなものが一緒にインストールされてしまったのでしょう。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%AB%E3%82%A6%E3%82%A7%... https://kotobank.jp/word/%E3%82%B9%E3%83%91%E3%82%A4%E3%82%A6%E3%82... ですが慌てることはありません。

消すことは出来ます。

http://freesoft-100.com/review/adwcleaner.html このフリーソフトで削除が出来ます。

コンピュータに慣れている人でもやってしまうミスなのですが、フリーソフトの中には、一緒に全く関係の無いソフトまでインストールしてしまうものがあります。

大体はインストール時にチェックの外し忘れでインストールされてしまうことがあるので注意しましょう。


★熱力学の質問です。 本文は、 what is the maximum thermal efficiently possible for a...
Q.疑問・質問
熱力学の質問です。

本文は、 what is the maximum thermal efficiently possible for a power cycle operating between 600℃ and 110℃? 選択肢はa 47% b 56% c63% d74% 自分の答えは選択肢になかったです。

わかる方お願いします。

A.ベストアンサー
カルノーの原理 1-(383K)/(873K) =.56 =56%

★マインクラフトのmodのintelliinputを導入するとクラッシュします。 解決方法を教えてく...
Q.疑問・質問
マインクラフトのmodのintelliinputを導入するとクラッシュします。

解決方法を教えてください。

クラッシュレポート ---- Minecraft Crash Report ---- // I'm sorry, Dave. Time: 16/01/30 8:41 Description: Initializing game java.lang.UnsatisfiedLinkError: Failed to create temporary file for /com/sun/jna/win32-x86-64/jnidispatch.dll library: アクセスが拒否されました。

Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 10 (amd64) version 10.0 Java Version: 1.8.0_71, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 498710960 bytes (475 MB) / 1303232512 bytes (1242 MB) up to 6429081600 bytes (6131 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx6G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 0, tallocated: 0 FML: MCP v9.05 FML v7.10.99.99 Minecraft Forge 10.13.4.1558 Optifine OptiFine_1.7.10_HD_U_C1 62 mods loaded, 62 mods active GL info: ' Vendor: 'Intel' Version: '4.2.0 - Build 10.18.10.4252' Renderer: 'Intel(R) HD Graphics 4600' Launched Version: 1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: Intel(R) HD Graphics 4600 GL version 4.2.0 - Build 10.18.10.4252, Intel GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported.
A.ベストアンサー
Intelliinputと似たmodが幾つかあるので、そちらに置き換えればいいんじゃないでしょうか?

★すみませんどなたか日本語にやくしてろらえませんか?よろしくお願いします Please note...
Q.疑問・質問
すみませんどなたか日本語にやくしてろらえませんか?よろしくお願いします Please note: This performance has purchase restrictions; a maximum of 12 tickets can be purchased. By loggin g in or creating an account you may have access to additional seats.
A.ベストアンサー
このパフォーマンスは買うには制限があります。

最大12枚のチケットを買うことができます。

ログインや新規登録で追加の席を取れるかもしれません

★下記の英作文の添削をお願いいたします。より良い表現、分かりやすい表現など 何でもご...
Q.疑問・質問
下記の英作文の添削をお願いいたします。

より良い表現、分かりやすい表現など 何でもご指摘ください。

<背景> 特許法の改正があって手続きが変更になります。

改正前と改正後では、合計3か月の期間延長ができることは同じです。

その請求の方法が、改正前は最初の1通で1か月のみ延長することができたのですが、改正後は1通目を出すと強制的に2か月延長が確定してしまうことです。

2か月で済まないときは追って追加の1か月を請求することができますので、結果として確保できる時間は同じです。

(1+1+1が可能であったのに、2+1しか許容されない) 下記の文章は、この手続きを取りたいお客さんに出す文書の一部で、お客さんは改正前の やり方に慣れていて制度やシステムには詳しい人です。

よろしくお願いいたします。

<和文英訳> 特許法が2016年4月1日に改正になることに従って、期間延長(extension of period)の手続きが変更となります。

変更後の手続きにおいては、1通の拒絶理由通知(Notification of Reasons for Refusal) に対して最大で2回期間延長請求が可能です。

一通目の請求書では二か月の延長が認められ、2通目の請求書で追加の1か月が請求可能です。

1通目と2通目の請求書を一緒に提出することで3か月の延長期間を請求することも可能です。

Procedure of extension of period will change according to the revised Japanese Patent Law which will take effect on April 1, 2016. In the revised procedure, request for extension of period may be filed twice at the maximum for each Notification of Reasons for Refusal. A two-month extension shall be given by the first request, and a one-month extension may be additionally obtained by the second request. A three-month extension may be requested by filing the first and second requests at a time.
A.ベストアンサー
ご質問に対する回答は「英語学習・みんなの疑問」 http://englishsos.blog.fc2.com/ に掲載させていただきました。


★東方神起の曲で皆さんが1番好きな曲を教えて下さい。 僕は、君のいない夜かMAXIMUMです...
Q.疑問・質問
東方神起の曲で皆さんが1番好きな曲を教えて下さい。

僕は、君のいない夜かMAXIMUMです
A.ベストアンサー
私は「duet」か「Why?」です!

★湾岸ミッドナイトMaximum tune1もしくは2が現在も稼働中のスポットはありませんか? 関...
Q.疑問・質問
湾岸ミッドナイトMaximum tune1もしくは2が現在も稼働中のスポットはありませんか? 関東だとありがたいですが、それ以外でも構いません
A.ベストアンサー
残念ながら湾岸マキシ1〜2まで扱ってる店舗は殆ど、マキシ3DX+まで稼動してる店舗が大半ですし、1と2の筐体内のマザーボードはセガのシステム基板であり、2の稼動終了してから3に移行した時にセガへ返却してるため、稼動してる店舗はほぼ全滅してます。

3〜3DX+はナムコさんのシステム基板に変わってます。

仮に2が稼動していもカード無し、尚且つ地方の温泉街のホテルのゲームコーナーぐらいになりますね。


★湾岸ミッドナイトMaximum Tune1&2のサントラについて質問です このサントラの曲は...
Q.疑問・質問
湾岸ミッドナイトMaximum Tune1&2のサントラについて質問です このサントラの曲はアーゲードゲームのプレイ中に流れる曲と若干アレンジが違いますが、ゲームプレイ中に流れるバージョン の音源が欲しいです。

動画サイトに出てはいますが音割れがすごいので、CDまたは配信音源として販売はされていないのでしょうか?
A.ベストアンサー
1&2版のサントラには「Stream Of Tears 〔More Tranced Remix〕」が未収録です。

昨年7月に発売された「湾岸ミッドナイトMAXIMUM TUNE ORIGINAL SOUNDTRACK 10th Anniversary Box」には上の曲も収録されています。

「This is My Destiny」など、一部の曲についてはゲーム版とサントラ版で曲の出だしやアレンジが違います。

これについては10th版でも変わらず。

自分もゲーム版が収録されるかと少し期待しましたが残念…。

他には「Blue Blazes」のエコーが強くかかっている「Blue Blazes SP」が特別収録されていたり、1&2版よりも低音が強調されるリマスタリングが全曲に施されています。


★"The people turned all the taps?to the maximum(s)"、この文ですが、最後の...
Q.疑問・質問
"The people turned all the taps?to the maximum(s)"、この文ですが、最後の"s"は必要でしょうか。

tapは水道の栓です。

よろしくお願いいたします。

A.ベストアンサー
sだともっと大きくなるから不要です。


★たびたびすみません。 下記の文、よりわかり易くするアイデアがあればご助言よろしくお...
Q.疑問・質問
たびたびすみません。

下記の文、よりわかり易くするアイデアがあればご助言よろしくお願いします。

A shifted the B position, at which the probability of C and that of D are equal, to the left. AはCとDの確率が同じになるBの位置を左に移動させた。

To identify the A at which competition between B and C occurs, the A, where the D was maximum between E and F, was estimated. BとCの間で競合が起きるAの位置を決定するために、DがEとFの範囲内で最大になるAの位置を算出した。

A in which B predominantly inputs and C in which D plays a role for E are identical. Bが大部分入力する場所Aと、DがE対して役割を果たす場所Cは同一である。

A.ベストアンサー
日本語でどんなことを言っているのか、A〜Eがどんなものなのか全くわからないのに回答させてもらうのは、あまりに無謀かもしれませんが・・・・。

変だったら無視視ください。

A shifted the position of B, where probabilities of C and D are equal, to the left. AはCとDの確率が同じになるBの位置を左に移動させた。

*AがBを移動した? To decide an A position which has conflicts between B and C, the position was calculated, where D is maximized within a range of E and F. BとCの間で競合が起きるAの位置を決定するために、DがEとFの範囲内で最大になるAの位置を算出した。

*競合の正しい英語はわかりませんが・・・・ コンフリクト《(1) 複数のデバイスが共通のハードウェアを利用しようとすること (2) マッキントッシュでは特に起動時にメモリーに読み込まれるプログラムどうしがかちあってシステム停止に至ること》. A in which B predominantly inputs is identical with C where D works for E. Bが大部分入力する場所Aと、DがE対して役割を果たす場所Cは同一である。


★翻訳お願いします Mail or Airmail orders have an expected delivery time of 3-7 da...
Q.疑問・質問
翻訳お願いします Mail or Airmail orders have an expected delivery time of 3-7 days, with a maximum of 14 business days from the time the order is shipped. For Express Shipp ing, you will receive the order in 1-2 business days - with an expected delivery time of an additional 1-2 days depending on where you are located and the time the order is shipped. We are not responsible for delivery delays due to weather. Please note that orders containing multiple products will be shipped in separate packages.
A.ベストアンサー
普通便は3-7日、最長14日以内にお届けします。

お急ぎ便は1−2日、場所によってはさらに1−2日かかることがあります。

天候などによる遅延はご容赦ください。

なお、複数の品物のオーダーは、別々の荷物として送られます。

(=2種類、3種類の商品を頼むと輸送料金が2倍、3倍になるぞ・・・、の意味)

★以下の分を 日本語にして頂けますか? 長文で誠に申し訳ありません。 Your EyeEm profi...
Q.疑問・質問
以下の分を 日本語にして頂けますか? 長文で誠に申し訳ありません。

Your EyeEm profile is attracting buyers Sell your photos on EyeEm Market today. Work with cool brands tomorrow. This is our marketplace where you can add photos to sell from your EyeEm profile or with Web Uploader in a few seconds. We get lots of requests for photos shared on EyeEm to be featured in everything from magazines to media campaigns to digital platforms and more. It's time you got paid!? Thousands of photographers on EyeEm are already earning and partnering with brands you might recognize. Check out some of the clients using EyeEm Market: ? Photos are sold through licensing: You’ll get paid when your shots are used while still keeping ownership and control over your copyright ? For every photo sold, you’ll get 50% of the revenue via PayPal. Bonus: You can sell one photo several times to different buyers - so that’s more money for you! ? Try Web Upload & EyeEm Vision: Add a big archive of your photos to sell on Market, plus save time with automatic tagging for maximum search power ?
A.ベストアンサー
写真共有アプリ『EyeEm』はこんな感じ↓ http://wepli-dot2.hatenablog.com/entry/eyeem This is our marketplace where you can(できる) add(追加) photos (写真)to sell from your EyeEm profile or with Web Uploader in a few seconds. これは、私たちの市場であります あなたが写真を追加することができますどこEyeEmプロファイルから販売します ?または数秒でWebアップローダーと。


★Capacitors have a voltage rating that should not be exceeded. The working voltage ...
Q.疑問・質問
Capacitors have a voltage rating that should not be exceeded. The working voltage of the capacitor is the maximum voltage that can be steadily applied without danger of arc-over. この文の訳をお願いします!理系専門があります。

A.ベストアンサー
コンデンサー(キャパシター)は絶対に超えては良くない定格電圧がある。

コンデンサーの使用電圧は短絡が起きずに連続して負荷出来る最大の電圧である。


★C言語の問題でわからないところがあります。一回一回使用金額を入力し、最高金額と最低...
Q.疑問・質問
C言語の問題でわからないところがあります。

一回一回使用金額を入力し、最高金額と最低金額、買い物をした回数、金額の平均、使用合計金額を、最後はEOF(Ctrl+z)で判断して結果を出す。

というプログラムを作るのですが、よくわからないので答えを見ながら作ってみたのですが、反応がありません、どうしてでしょうか。

#include <stdio.h> #define DEBUG int main(void) { int data; /* 入力データ */ int sum = 0; /* 合計 */ int n = 0; /* 回数 */ int maximum; /* 最大値 */ int minimum; /* 最小値 */ printf("金額を入力して下さい&yen;n"); /* 最初の金額の入力 */ if (scanf("%d", &data) == 1) return 1; sum += data; n++; maximum = minimum = data; #ifdef DEBUG printf("回数:%2d回、合計:%6d円、平均:%4d円、最大:%4d円、最小:%4d円&yen;n", n, sum, sum / n, maximum, minimum); #endif /* 2つ目以降の金額の入力と合計、最大、最小を求める */ while (scanf("%d", &data) == 1) { sum += data; n++; if (minimum > data) minimum = data; if (maximum < data) maximum = data; #ifdef DEBUG printf("回数:%2d回、合計:%6d円、平均:%4d円、最大:%4d円、最小:%4d円&yen;n", n, sum, sum / n, maximum, minimum); #endif } /* 結果の出力 */ printf("回数は%d回で、合計金額は%d円です。

&yen;n", n, sum); printf("平均金額は%d円、最大金額は%d円、最小金額は%d円です。

&yen;n", sum / n, maximum, minimum); return 0; }
A.ベストアンサー
「反応がありません」とはどうなったことを言っていますか? あなたの目の前で起こった具体的な事態を教えて下さい。

それがわかると、その事象が起こりそうなところを探して検討を始められます。

そうでないと、プログラムを頭から全てを精査しなければいけません。

(このくらいのプログラムなら頭から見ていってもなんとかなりますけど、規模が大きくなってくると本当に手に負えなくなります) で。

scanfの戻り値は、データの変換/格納に成功したデータの個数、です。

では、 if (scanf("%d", &data) == 1) return 1; は何をするのでしょう。

データの入力を一つ格納に成功しました。

では、main関数から抜けて終わりにしましょう...それでは何もしないで終わってしまいます。

これが「反応がありません」とあなたが言っていることかな。

じゃあ、 if (scanf("%d", &data) == 0) にする...まぁ、それは正解なんですけれど、1じゃないから0だろう、という思考はあんまり良くないよ...その一節は、日本語に翻訳すると「scanfしてデータが取れなかったら」と読むかな。

scanfについてはいろいろと注意点があるんだけど、やりだすと長くなるから省略。


★以下の英文を翻訳してください。 (注意:航空用語など有り) (以下) North American ...
Q.疑問・質問
以下の英文を翻訳してください。

(注意:航空用語など有り) (以下) North American P51 Mustang Flight Notes Note: the P-51 Mustang included in Flight Simulator X: Acceleration is modeled as a heavily-modified version of North American's original WWII aircraft. It is designed primarily for racing and is fast, highly-maneuverable, and great fun to fly. At high realism settings, however, it is inherently less stable and more challenging to fly than a stock P-51. High realism settings also increase the possibility of engine damage when running at high power settings. Many factors affect flight planning and aircraft operation, including aircraft weight, weather, and runway surface. The recommended flight parameters listed below are intended to give approximations for flights at maximum takeoff or landing weight on a day with International Standard Atmosphere (ISA) conditions. Important: These instructions are intended for use with Flight Simulator only and are no substitute for using the actual aircraft manual for real-world flight. Note: As with all of the Flight Simulator aircraft, the V-speeds and checklists are located on the Kneeboard. To access the Kneeboard while flying, press SHIFT+F10, or on the Aircraft menu, click Kneeboard. Note: All speeds given in Flight Notes are indicated airspeeds. If you're using these speeds as reference, be sure that you select "Display Indicated Airspeed" in the Realism Settings dialog box. Speeds listed in the specifications table are shown as true airspeeds. By default, this aircraft has full fuel and payload. Depending on atmospheric conditions, altitude, and other factors, you will not get the same performance at gross weight that you would with a lighter load. Required Runway Length Takeoff: 2,500 feet (762 meters) Landing: 4,500 feet (1,371 meters) The length required for both takeoff and landing is a result of a number of factors such as aircraft weight, altitude, headwind, use of flaps, and ambient temperature. The figures here are conservative and assume: Weight: 9,300 pounds (4,218 kilograms) Altitude: sea level Wind: no headwind Temperature: 15ºC Runway: hard surface Lower weights and temperatures result in better performance, as does having a headwind component. Higher altitudes and temperatures degrade performance. Engine Startup The engine is running by default when you begin a flight. If you shut the engine down, it is possible to initiate an auto-startup sequence by pressing CTRL+E on your keyboard. If you want to do the startup procedures manually, follow the checklist procedures on the Kneeboard. The throttle on the P-51 controls engine power, from idle to takeoff power. The P-51 has an adjustable-pitch propeller. Engine parameter Range RPM (normal) 600-3,000 (redline) / 3,450 Operational Limit RPM (boost) 3,000-4,000 Manifold Pressure (normal) 10-80 inches Manifold Pressure (boost) 145-150 inches Taxiing The normal power setting for taxiing is 1,000 rpm (press F2 on the keyboard, or drag the power levers). Forward visibility is limited so you need to make S-turns as you taxi. Use the rudder pedals to move the nose side-to-side as you move forward in order to see what is ahead of you. Flaps On the P-51, available flap settings are from 0 degrees to 50 degrees. Flap limit speeds vary from 400 mph with 10 degrees, to 165 mph with 50 degrees. Takeoff Run through the Before Takeoff checklist. With the aircraft aligned with the runway centerline, lock the tailwheel (SHIFT+G) and then smoothly advance the throttle lever to 40 inches of manifold pressure and 3,000 RPM. Directional control is maintained by use of the rudder pedals (twist the joystick, use rudder pedals, or press 0 (left) or ENTER (right) on the numeric keypad). In general, use the following reference speeds for takeoff: Weight Speed 9,000 lb 95 mph 10,000 lb 103 mph 11,000 lb 110 mph (以上)
A.ベストアンサー
お答えします。

「P-51はメッチャ強いんだぞ、しかもキーボードで飛ばせるんだぜ」 と書いてあります。


★minecraftをしているんですが、1.8.9をやっています。 サーバーに入るとすぐにクラッシ...
Q.疑問・質問
minecraftをしているんですが、1.8.9をやっています。

サーバーに入るとすぐにクラッシュします。

modは入れてません。

エラー内容はこれです。

---- Minecraft Crash Report ---- // Surprise! Haha. Well, this is awkward. Time: 16/01/05 20:07 Description: Ticking screen java.lang.IndexOutOfBoundsException at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bom.a(SourceFile:271) at bom.a(SourceFile:220) at ban.a(SourceFile:1694) at ban.a(SourceFile:1652) at bln.a(SourceFile:123) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) at bct.c(SourceFile:78) at ban.p(SourceFile:1343) at ban.ak(SourceFile:774) at ban.f(SourceFile:728) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follows: ---------- -- Head -- Stacktrace: at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bom.a(SourceFile:271) at bom.a(SourceFile:220) at ban.a(SourceFile:1694) at ban.a(SourceFile:1652) at bln.a(SourceFile:123) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) at bct.c(SourceFile:78) -- Affected screen -- Details: Screen name: bct -- Affected level -- Details: Level name: MpServer All players: 0 total; [] Chunk stats: MultiplayerChunkCache: 0, 0 Level seed: 0 Level generator: ID 01 - flat, ver 0. Features enabled: false Level generator options: Level spawn location: World: (8,64,8), Chunk: (at 8,4,8 in 0,0; contains blocks 0,0,0 to 15,255,15), Region: (0,0; contains chunks 0,0 to 31,31, blocks 0,0,0 to 511,255,511) Level time: 0 game time, 0 day time Level dimension: 0 Level storage version: 0x00000 - Unknown? Level weather: Rain time: 0 (now: false), thunder time: 0 (now: false) Level game mode: Game mode: adventure (ID 2). Hardcore: false. Cheats: false Forced entities: 0 total; [] Retry entities: 0 total; [] Server brand: ~~ERROR~~ NullPointerException: null Server type: Non-integrated multiplayer server Stacktrace: at blr.a(SourceFile:289) at ban.b(SourceFile:1972) at ban.f(SourceFile:737) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.9 Operating System: Windows 8.1 (amd64) version 6.3 Java Version: 1.8.0_25, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 55387584 bytes (52 MB) / 181059584 bytes (172 MB) up to 1060372480 bytes (1011 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx1G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 0, tallocated: 0 Launched Version: 1.7.9 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: Intel(R) HD Graphics GL version 4.0.0 - Build 10.18.10.3496, Intel GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Probably not. Jar signature remains and client brand is untouched. Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off (1) できるだけの質問は答えます。

長いですけどよろしくお願いします。

A.ベストアンサー
>minecraftをしているんですが、1.8.9をやっています。

>-- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.9 ん?

★日本語訳お願いします。 Attendance Policy Attendance Policy Students should establi...
Q.疑問・質問
日本語訳お願いします。

Attendance Policy Attendance Policy Students should establish a regular work pattern on-line. The maximum completion time for each 1/2 credit course is one year from the date of enrollment into a course--However; most high schools have their own policy (less than one year) on how long a student has to complete an eSchool course. You will need to check with your counselor.
A.ベストアンサー
出席方針 出席政策学生は、ライン上で、通常の作業パターンを確立する必要があります。

各1/2クレジットコースの最大完了時間はコースに入学の日から1年間です-しかし、ほとんどの学校は自身の政策(一年未満)を持っている学生は、電子の学校のコースを完了する必要がありますどのくらいの時間に。

あなたのカウンセラーに確認する必要があります。

こう訳しましたが、気に入ってくれたら良いのですが?

★javascript で競馬の予想プログラムを作成しています 出馬数がRごとに違うので、初めに...
Q.疑問・質問
javascript で競馬の予想プログラムを作成しています 出馬数がRごとに違うので、初めに任意の上限数を入力してそこからランダム表記にしたいです あと、重複してしまうので重複しないコードを知りたいです。

今作成中ですが <!DOCTYPE HTML> <html> <head> <meta charset="utf-8"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=no"> <meta http-equiv="Content-Security-Policy" content="default-src *; style-src * 'unsafe-inline'; script-src * 'unsafe-inline' 'unsafe-eval'"> <script src="components/loader.js"></script> <link rel="stylesheet" href="components/loader.css"> <link rel="stylesheet" href="css/style.css"> <script type="text/javascript"><!-- function GetRandomNumber() { //単勝ランダム var randnum = 1+ Math.floor( Math.random() * 20 ); document.getElementById("t1").innerHTML = randnum; //3連単ランダム var randnum = 1+ Math.floor( Math.random() * 20 ); document.getElementById("3t1").innerHTML = randnum; //3連単ランダム var randnum = 1+ Math.floor( Math.random() * 20 ); document.getElementById("3t2").innerHTML = randnum; //連単ランダム var randnum = 1+ Math.floor( Math.random() * 20 ); document.getElementById("3t3").innerHTML = randnum; } // --></script> <p> <center> <input type="button" value=" ボタン" onclick="GetRandomNumber();"> </center> </p> <p> 単 勝: <span id="t1">***</span> <br ><br/> 3連単: <span id="3t1">***</span> → <span id="3t2">***</span>→ <spanid="3t3">***</span> <br><br/> </p> </head> </html> のようになっています。

ここから手直し、またはコード変更して、上記の2つの要素を加えたいです。

A.ベストアンサー
>あと、重複してしまうので重複しないコードを知りたいです。

報告なら自分のブログでするといいですよ

★iPadからメール受信したので、Yahooメールで返信したところ、下記のエラーメッセージが...
Q.疑問・質問
iPadからメール受信したので、Yahooメールで返信したところ、下記のエラーメッセージが参りました。

タブレット(iPad)には受信容量などに制限があるのでしょうか? それともYahooメールでは送信できないのでしょうか?? <エラーメッセージ> Hi. This is the qmail-send program at yahoo.co.jp. I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses. This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out. <×××××@i.softbank.jp>: 117.46.9.104 failed after I sent the message. Remote host said: 552 Message size exceeds fixed maximum message size: 4310016 bytes --- Below this line is a copy of the message. Return-Path: <××××××@yahoo.co.jp> Received: (qmail 79631 invoked by uid 1000); 30 Dec 2015 08:41:02 -0000 Received: (qmail 99461 invoked by uid 60001); 30 Dec 2015
A.ベストアンサー
「Message size exceeds fixed maximum message size: 4310016 bytes」 ってことは、先方にはメール1通あたり約4MBの制限があるみたいですね。

画像とかの大きなデータを添付してませんか?

★minecraftのクラッシュについて質問です。 2週間ほど前からminecraftの1.7.10でmodを入...
Q.疑問・質問
minecraftのクラッシュについて質問です。

2週間ほど前からminecraftの1.7.10でmodを入れてシングルプレイとマルチプレイ両方で遊んでいたのですが、近ごろクラッシュが多発するようになってしまいました。

ワールドに入っては10秒ほどでクラッシュ、そしてまたminecraftを開いてワールドに入ってクラッシュ...とその繰り返しです。

ワールドが進んでデータ量が増えてきたからなのかと考え、新しいワールドを作って活動地域を狭めて遊んでみたのですが、工業系のマシンを置いたあたりからまた上記のようなクラッシュ連鎖に陥ってしまいました。

まず、クラッシュの原因は何なのか、そしてどうしたらいいのか、ご教授いただきたく、このような場を借りて質問させていただきました。

よろしくお願いします。

ちなみに、導入しているmodは101種類、パソコンのスペックは "Windows 10" "CPU...Core i7 " "GPU...Intel HD グラフィックス 4600" "メモリ...8GB" です。

また、クラッシュレポートの一部を載せておきますので、参考にしてください。

-- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 10 (amd64) version 10.0 Java Version: 1.8.0_65, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 726948616 bytes (693 MB) / 1642565632 bytes (1566 MB) up to 2093809664 bytes (1996 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx2G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn512M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 12, tallocated: 96 FML: MCP v9.05 FML v7.10.99.99 Minecraft Forge 10.13.4.1448 Optifine OptiFine_1.7.10_HD_U_C1 101 mods loaded, 101 mods active States: 'U' = Unloaded 'L' = Loaded 'C' = Constructed 'H' = Pre-initialized 'I' = Initialized 'J' = Post-initialized 'A' = Available 'D' = Disabled 'E' = Errored UCHIJAAAA mcp{9.05} [Minecraft Coder Pack] (minecraft.jar) UCHIJAAAA FML{7.10.99.99} [Forge Mod Loader] (forge-1.7.10-10.13.4.1448-1.7.10.jar) (文字数の関係上中略、すべて左にUCHIJAAAAとあり) UCHIJAAAA RelocationFMP{0.0.1.2} [RelocationFMP] (ForgeRelocationFMP-1.7.10-0.0.1.2-universal.jar) UCHIJAAAA ForgeMicroblock{1.2.0.345} [Forge Microblocks] (ForgeMultipart-1.7.10-1.2.0.345-universal.jar) GL info: ' Vendor: 'Intel' Version: '4.3.0 - Build 10.18.15.4256' Renderer: 'Intel(R) HD Graphics 4600' OpenModsLib class transformers: [stencil_patches:FINISHED],[movement_callback:FINISHED],[map_gen_fix:FINISHED],[gl_capabilities_hook:FINISHED],[player_render_hook:FINISHED] Class transformer null safety: all safe CoFHCore: -[1.7.10]3.0.3-303 ThermalFoundation: -[1.7.10]1.2.0-102 ThermalExpansion: -[1.7.10]4.0.3B1-218 AE2 Version: stable rv2-stable-10 for Forge 10.13.2.1291 MineFactoryReloaded: -[1.7.10]2.8.0-104 ThermalDynamics: -[1.7.10]1.1.0-161 Stencil buffer state: Function set: GL30, pool: forge, bits: 8 Forestry : Warning: You have mods that change the behavior of Minecraft, ForgeModLoader, and/or Minecraft Forge to your client: Optifine These may have caused this error, and may not be supported. Try reproducing the crash WITHOUT these mods, and report it then. AE2 Integration: IC2:ON, RotaryCraft:OFF, RC:OFF, BC:ON, RF:ON, RFItem:ON, MFR:ON, DSU:ON, FZ:OFF, FMP:ON, RB:OFF, CLApi:OFF, Waila:ON, InvTweaks:ON, NEI:ON, CraftGuide:OFF, Mekanism:OFF, ImmibisMicroblocks:OFF, BetterStorage:OFF Launched Version: 1.7.10-Forge10.13.4.1448-1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: Intel(R) HD Graphics 4600 GL version 4.3.0 - Build 10.18.15.4256, Intel GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Definitely; Client brand changed to 'fml,forge' Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off
A.ベストアンサー
>工業系のマシンを置いたあたりからまた上記のようなクラッシュ連鎖に陥ってしまいました。

それは modなのか? modなら 抜いてみて 直るなら 原因はそれ 諦めるのが早い

★WOTのXVMについてです。ミニマップに描写範囲の四角形をつけるには下のminimap.xcの中の...
Q.疑問・質問
WOTのXVMについてです。

ミニマップに描写範囲の四角形をつけるには下のminimap.xcの中のどれを変えれば良いのですか? Wikiには「minimap.xc」内の「"square"」の項目を「"enabled": false,」から「"enabled": true,」に書き換えると書いてあったのですが見つけられません。

また下の写真は私のミニマップの様子なのですが、ミニマップ内の4つの線は内側からそれぞれ何を表しているのですか? /** * General parameters for minimap. * Общие параметры миникарты. Видео по некоторым аспектам редактирования http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=NBJcqWuEoLo */ { "minimap": { // false - Disable. // false - отключить. "enabled": true, // Map image transparency. // Прозрачность изображения карты. "mapBackgroundImageAlpha": 100, // Self icon transparency. White pointing arrow. // Прозрачность своей иконки. Белая стрелка. "selfIconAlpha": 75, // Vehicle type icons transparency. // Прозрачность иконок типа техники. "iconAlpha": 100, // Hide camera direction green triangle (also hides WG camera direction line). // Спрятать зеленый треугольник направления камеры (также скрывает луч направления камеры WG). "hideCameraTriangle": false, // Show camera line after death // Отображать линию направления камеры после смерти "showCameraLineAfterDeath": true, // Camera transparency and its attached geometry (green triangle). // Прозрачность камеры и прикрепленной геометрии (зеленый треугольник). "cameraAlpha": 100, // Vehicles icon size. Does not affect attached geometry and textfields. Floating point allowed: 0.7, 1.4. // Размер иконки техники. Не влияет на прикрепленную к геометрию и текстовые поля. Можно дробные: 0.7, 1.4. "iconScale": 1, // Path to icon for arty aim // Путь к иконке для артиллерийского прицела "minimapAimIcon": "xvm://res/MinimapAim.png", // Scale factor for the minimap aim icon (in percents) // Масштаб иконки для артиллерийского прицела (в процентах) "minimapAimIconScale": 50, // Map zoom by key pressing. Key is defined at file "hotkeys.xc". // Увеличение миникарты по нажатию кнопки. Кнопка задается в файле "hotkeys.xc". "zoom": { // Number of pixels to get back from maximum size (screen height-minimap height). // Число пикселей для уменьшения миникарты от максимального размера (высота экрана-высота миникарты). "pixelsBack": 449, // false - does not set zoomed minimap at display center. // false - не устанавливать увеличенную миникарту по центру экрана. "centered": false }, // Map size label // Поле размера карты "mapSize": ${"minimapMapSize.xc":"mapSize"}, // Minimap labels. // Надписи на миникарте. "labels": ${"minimapLabels.xc":"labels"}, "labelsData": ${"minimapLabelsData.xc":"labelsData"}, // Minimap circles. // Круги на миникарте. "circles": ${"minimapCircles.xc":"circles"}, // Minimap lines. // Линии на миникарте. "lines": ${"minimapLines.xc":"lines"} } }
A.ベストアンサー
質問者さんが「描写範囲が円形に変わった」事を知らない前提で話しますので、そうでなかったら無視して下さい。

前々回のアプデ辺りで今まで自身を中心に正方形だった描写範囲はミニマップでいう一番外側の円、つまり自身を中心に円形となりました。

それにともなってXVMも描写範囲の表示方法を正方形から円形に変更したので、既に描写範囲は表示されています。


★ローとフロアのタムを一発たたいてからサビに入る曲 Talking/KANA-BOON What's up ...
Q.疑問・質問
ローとフロアのタムを一発たたいてからサビに入る曲 Talking/KANA-BOON What's up people/maximum the hormone Jack B/SiM ほかにありませんか? 出来ればノリのいい曲で
A.ベストアンサー
洋楽ですいませんが。

ちょうど良い曲を見つけました。

https://www.youtube.com/watch?v=VlMEGBsw6j8 厳密にいうと動画では、演出として2フロアですが、ローとフロアに置き換えて演奏もいいと思いますよ、

★顔の可愛い子に嫉妬してしまいます。 私の周りの友達は可愛い子が多いのです。でも、性...
Q.疑問・質問
顔の可愛い子に嫉妬してしまいます。

私の周りの友達は可愛い子が多いのです。

でも、性格も自分と気が合うので当然一緒に遊んだりしています。

ちなみに私は外見を褒められたことは一度もなく、かわいくありません。

特に最近、可愛い友達と話していると、引け目をすごく感じてしまいます。

たとえば、コンパの話をしていても、男の子全員とメルアド交換をして、全員に誘われる。

とか。

可愛い友達と、一緒にレストランにいっても、必ず男性店員は可愛い子のうほうをみて話しますし。

会社の男の人から、話したことないのに、食事に誘われた。

とか。

可愛い子は、引け目とか感じることないから、うらやましいです。

数年前、私のことを好きなのでは と噂がでるほど態度が著しい同僚がいました。

でも、その同僚が告白したのは、私と仲良しのとても可愛い後輩でした。

周囲は、「maximum20130930〔私〕のことが好きじゃなかったんだね〜」と言っていました。

私はその同僚に好意を持っていなかったので、それほど傷つかずにすみましたが、結構なトラウマとなっています。

男の人は、私と話したいのではなくて、私の周りにいる可愛い子と仲良くなりたいからなのかな。





と。

もし私のことを好きになってくれた男の人がいても、そのうち私の友達のほうを好きになるのでは。





と。

自分がどんどん嫌になります。

可愛いって幸せですね。

A.ベストアンサー
すごーいみんな釣られてる!コイツのプロフ男なのに!

★和訳お願いします^^ Dirty Japs ? ? ? As a child, I vividly recall a scene from an o...
Q.疑問・質問
和訳お願いします^^ Dirty Japs ? ? ? As a child, I vividly recall a scene from an old war movie. The US Marines are storming some Pacific island and driving the terrified “Jap” defenders before them, much as safari beaters drive prey. The wild chase increases in momentum until the enemy is finally flushed from the trees and onto the beach. Halting their tanks, situating their machine guns for maximum effect, the marines open fire. Scores of Japanese are mowed down mercilessly. With no hope, with no escape, the survivors leap into the surf and try to swim for it. In a matter of minutes, there is not a living “Nip” among them. ?? Another scene I vividly recall seeing?and this only once?was a war documentary. A Japanese sailor is struggling in the water amid a flotsam of oil and debris, desperately trying to save himself. Clearly, he is a survivor from a recently sunk ship. The sailor is so close to the American naval vessel that I can see the fear and confusion in his face. Suddenly, from a point beyond camera range, bullets spray the water around the man. In a panic, the sailor begins swimming around and around in circles. Finally, a well-aimed bullet blows the young man’s head apart and he sinks silently beneath the surface. ???? In those old documentary films that cover World War Two in the Pacific, there is a very good reason why one seldom sees a live Jap in any of them, much less a prison camp filled with live Japs. Just as they were doing in Europe, Americans in the Pacific were taking no prisoners.? The awful truth never mentioned in these films, or in any book, for that matter, is that the war with Japan from start to finish was a black flag no-quarter contest in which the rules of engagement were shockingly simple: If you won, you lived . . . if you lost, you died. ? *** ? Millions raped, millions tortured, millions enslaved, millions murdered?truly the defeat of Nazi Germany was utter in its hate and hellish in its evil.? It was, by all standards, the most savage and sadistic such defeat in human history. ????? Savage and sadistic as the war and ensuing Jewish “peace” in Germany was, nowhere was the terrible price of propaganda more evident than in the war with Japan. Unlike the Germans who not only looked and acted much like the Americans, British, French, and Russians, and shared a similar religion and culture, the Japanese were outwardly, at least, very different from their opponents in World War Two. Most graphic, of course, was race and the fact that the Japanese were Asians. ????? Although racially and culturally the enemy nations differed, prior to hostilities each side had no difficulty at all interacting amicably with one another. Indeed, a great degree of mutual respect, even admiration, existed among the two peoples. Despite the generally held belief that persists to this day, a belief which argues that all Japanese soldiers willingly, even eagerly, died for the emperor, relatively few young men embraced such an end if there was any hope of living. Like the American, British and Australian soldiers they were facing, most Japanese soldiers dreamed only of a day when the war was over; when they could return home in peace to family and friends; to marry a sweetheart; to raise a family; to tend a small garden; to enjoy life. Nevertheless, almost from the first, it soon became apparent to these young men that there would be, that there could be, no surrender. Wrote one American early in the war: ? Japanese were known to come out of the jungle unarmed with their hands raised above their heads, crying, 'Mercy, mercy,' only to be mowed down by machine-gun fire. ??????
A.ベストアンサー
Dirty Japs 汚いジャップども As a child, 子供の時だったが I vividly recall a scene from an old war movie. 私は、ある古い戦争映画の一シーンを、まざまざと思い出す The US Marines are storming some Pacific island アメリカ海兵隊がある太平洋の島を集中攻撃して and driving the terrified “Jap” defenders before them, そして恐怖におそわれた "ジャップ" 守備兵を前に、駆り立てたのだ。

much as safari beaters drive prey. 丁度、アフリカのサファリ平原で、獲物を駆り立てる様に。

The wild chase increases in momentum 荒々しい追跡は、そのエネルギーを増し until the enemy is finally flushed from the trees and onto the beach. 敵兵が木々や海岸から一掃されるまで。

Halting their tanks, 彼等の戦車を停止し situating their machine guns for maximum effect, 最高の効果を上げる様に、機関砲を向けて the marines open fire. 海兵隊は発砲した。

Scores of Japanese are mowed down mercilessly. 何百何千もの日本兵は、情け容赦なく、なぎ倒された。

With no hope, 望みも無く、 with no escape, 逃げるすべも無く、 the survivors leap into the surf and try to swim for it. 生き残った者達は海に飛び込み、泳ごうとした。

In a matter of minutes, 数分も経たないうちに、 there is not a living “Nip” among them. 生きている ”ジャップ” は一人もいなくなった。

Another scene I vividly recall seeing 他のシーンで、見たのをまざまざと思い出すのは、 ?and this only once? そしてそれは、たった一度だけだが、 was a war documentary. ある戦争記録映画だった A Japanese sailor is struggling in the water 一人の日本軍水兵が海中でもがいていて amid a flotsam of oil and debris, 燃料油と残骸にかこまれて desperately trying to save himself. 絶望的に助かろうとしていた。

Clearly, 明らかに he is a survivor from a recently sunk ship. 彼は、今、沈んだばかりの船の生存者なのだ。

The sailor is so close to the American naval vessel この水兵は、アメリカ海軍の艦船にとても近くだったので that I can see the fear and confusion in his face. 彼の恐怖と混乱の表情を見て取る事ができたのだ。

Suddenly, 突然、 from a point beyond camera range, 映画撮影機の視角のかなたで bullets spray the water around the man. 銃弾が、この水兵の周りに撃ち込まれた。

In a panic, 恐怖に襲われ、 the sailor begins swimming around and around in circles. 水兵はぐるぐると泳ぎ回りはじめた。

Finally, 終に a well-aimed bullet blows the young man’s head apart 良く狙い定めた一弾が、他の銃弾とは別に、この若者の頭を撃ちぬき、 and he sinks silently beneath the surface. かくて彼は波間から静かに沈んでいったのだ。

In those old documentary films これらの古い記録映画は that cover World War Two in the Pacific, 太平洋における第二次世界大戦のものだが、 there is a very good reason why one seldom sees a live Jap in any of them, それは、何故、我々がただ一人の日本人生存者さえを見ないのか、の理由なのだ。

much less a prison camp filled with live Japs. 日本人生存者の軍人で満たされた収容所なんか、見ない以上の。

Just as they were doing in Europe, ヨーロッパ大陸でした事と同様に Americans in the Pacific were taking no prisoners. 太平洋におけるアメリカ軍は、捕虜にはしなかった。

The awful truth never mentioned in these films このおぞましい真実は、これらの映画や or in any book, どの本においても語られた事は無く、 for that matter, 何故なら、その事は is that the war with Japan from start to finish すなわち対日本の戦争は、最初から最後まで、 was a black flag no-quarter contest 黒旗を上げる、”容赦なき” 競技であり、 in which the rules of engagement were shockingly simple その競技規定は、驚愕するほど、簡単な物だ。

: If you won, you lived . . . 彼等が勝てば、彼等が生き延びる。

if you lost, you died. 彼等がまけるれば、彼等は死ぬ。

*** Millions raped, 何百万もの女性が、犯され、 millions tortured, 何百万もの人間が、拷問され、 millions enslaved, 何百万もの人間が、奴隷労働に駆り出され、 millions murdered? 何百万もの人間が、殺りくされた。

truly the defeat of Nazi Germany was utter in its hate and hellish in its evil. 全く、ナチス・ドイツの敗戦は、その憎悪とその悪魔的所業によるものなのだ。

It was, それは、 by all standards, 何に照らして見ても、 the most savage and sadistic such defeat in human history. 人類史上で、最大の野蛮で加虐的な敗戦なのだ。

Savage and sadistic as the war 野蛮で加虐的な戦争 and ensuing Jewish “peace” in Germany was, そして、ドイツにおけるヤダヤ人たちの ’’平和'’ の確保は、 nowhere was the terrible price of propaganda その戦争宣伝戦の恐るべき代償を払った所などは無いのだ more evident than in the war with Japan. 対日本との戦争よりも、はるかに明らかなのだ。

Unlike the Germans who not only looked and acted much like the Americans, ドイツ人が、アメリカ人同様に振る舞い、 British, French, and Russians, それは英国人、仏国人、ロシア人とも、同様だが、 and shared a similar religion and culture, そして、彼等は同じ宗教と文化を持っているのだが、 the Japanese were outwardly, 日本人は、どの様に書き表せば良いのか、 at least, 少なくとも、 very different from their opponents in World War Two. 第二次世界大戦においては、他の敵国人とは、とても異なっていたのだ。

Most graphic, 映像的には、 of course, 勿論、そうだが、 was race and the fact that the Japanese were Asians. 人種的な物であり、つまる所、日本人はアジア人種なのだ。

Although racially and culturally the enemy nations differed, 人種的にも文化的にも、敵国とは異なっているのだが、 prior to hostilities each side had no difficulty 双方の陣営が敵意を持つのは、簡単であった at all interacting amicably with one another. 双方が友愛感を持つ前に Indeed, 実は、 a great degree of mutual respect, 高度な相互の尊敬とは even admiration, 賞賛さえも existed among the two peoples. 2国間の国民には存在したのだ。

Despite the generally held belief 一般的に信じられているにもかかわらず、 that persists to this day, 今日さえも、それは続いているが a belief which argues 議論の余地のある信じ方であるが that all Japanese soldiers willingly, 日本兵は、喜んで、 even eagerly, 更には、熱望して、 died for the emperor, 天皇の為に死んでいったのだ relatively few young men embraced such an end しかしながら、若者にはそんな最後を迎えたくはなかったであろう if there was any hope of living. 若し、何らかの生きる望みがあったのなら。

Like the American, 敵対するアメリカ兵や、 British and Australian soldiers they were facing, 英国兵やオーストラリア兵同様に、 most Japanese soldiers dreamed only of a day when the war was over; 殆ど全ての日本兵は、戦争の終わる日、を夢見ていたのだ。

when they could return home in peace to family and friends; 彼等が、平和に家族や友人の待つ家に帰れる日を to marry a sweetheart; 愛する人と結婚して、 to raise a family; 家族を作り、 to tend a small garden; 庭いじりをして to enjoy life. 人生を楽しむ為に。

Nevertheless, しかしながら almost from the first, ほとんど当初から it soon became apparent to these young men これらの若者達に分かった事は that there would be, ありえない事、 that there could be, 出来ない事、 no surrender. 降伏をする事は。

Wrote one American early in the war: 戦争初期にあるアメリカ人が書いたが Japanese were known to come out of the jungle 日本兵はジャングルから現れ、 unarmed with their hands raised above their heads, 非武装で、手を頭に当て crying, 'Mercy, mercy,' 許してくれ、と叫んだが only to be mowed down by machine-gun fire. 機関銃でなぎ倒されるだけであった

★英語が得意な方! 翻訳をお願いできないでしょうか? 英語のサイトで航空券を購入しま...
Q.疑問・質問
英語が得意な方! 翻訳をお願いできないでしょうか? 英語のサイトで航空券を購入しまして、仕事が休めなくなりキャンセルをしました。

メールが届いたのですが、読めなく困っています。

よろしくお願いします。

We would like to inform you that in case of cancellation the refundable amount is ?44.671 per passenger. This amount will be reimbursed within a maximum of 30 working days after the airline's authorization. For any change or cancellation our agency charges ?3.759. Unfortunately, we were not able to reach you on the phone. In case you wish to proceed with the cancellation please contact us before your departure.
A.ベストアンサー
以下の通りです。

------ キャンセルの際は、お客様一人あたり44,671円が払い戻されます。

払い戻しは航空会社の承認の後、30営業日以内に行われます。

ご注文の変更・取消には3,759円の手数料をいただいております。

残念ながら、お客様へはお電話で連絡が取れませんでした。

キャンセルされる場合は出発前に我々にご連絡ください。


★ajaxの文字化けについて ajaxで外部テキストファイルを読み込み、html上に内容を表示さ...
Q.疑問・質問
ajaxの文字化けについて ajaxで外部テキストファイルを読み込み、html上に内容を表示させるプログラムを作りました。

しかしながら、chromeとAndroidブラウザ上では文字化け、IE9では何も表示されないなど、上手く表示されません。

Crescent Eveというテキストエディタのプレビューブラウザ上では表示されます。

解決方法をご教示下さい。

以下ソース <!DOCTYPE html"> <html lang="ja"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no" > <title></title> <!-- ▼外部スタイルシート指定▼ --> <link rel="stylesheet" href="../css/index.css" type="text/css"> <!-- ▼外部jquery読み込み▼ --> <script type="text/javascript" src="../javascript/jquery.js"></script> <!-- javascript実行 --> <script> $(document).ready(function(){ $("#links").load("../file/update.txt"); }); </script> </head> <body> <div id="links"></div> (以下略)
A.ベストアンサー
update.txtの文字コードはUTF-8になっていますか?なっていないのであれば、UTF-8にエンコードしてみてください。


★optifine入れてマイクラを起動しようとしたらすぐ落ちますレポート↓ ---- Minecraft Cra...
Q.疑問・質問
optifine入れてマイクラを起動しようとしたらすぐ落ちますレポート↓ ---- Minecraft Crash Report ---- // Hey, that tickles! Hehehe! Time: 15/12/16 21:01 Description: Initializing game java.lang.NoSuchMethodError: net.minecraft.client.renderer.texture.TextureMap.<init>(ILjava/lang/String;Z)V at net.minecraft.client.Minecraft.func_71384_a(Minecraft.java:540) at net.minecraft.client.Minecraft.func_99999_d(Minecraft.java:878) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) at sun.reflect.NativeMethodAccessorImpl.invoke0(Native Method) at sun.reflect.NativeMethodAccessorImpl.invoke(NativeMethodAccessorImpl.java:62) at sun.reflect.DelegatingMethodAccessorImpl.invoke(DelegatingMethodAccessorImpl.java:43) at java.lang.reflect.Method.invoke(Method.java:483) at net.minecraft.launchwrapper.Launch.launch(Launch.java:135) at net.minecraft.launchwrapper.Launch.main(Launch.java:28) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follows: -- Head -- Stacktrace: at net.minecraft.client.Minecraft.func_71384_a(Minecraft.java:540) -- Initialization -- Details: Stacktrace: at net.minecraft.client.Minecraft.func_99999_d(Minecraft.java:878) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) at sun.reflect.NativeMethodAccessorImpl.invoke0(Native Method) at sun.reflect.NativeMethodAccessorImpl.invoke(NativeMethodAccessorImpl.java:62) at sun.reflect.DelegatingMethodAccessorImpl.invoke(DelegatingMethodAccessorImpl.java:43) at java.lang.reflect.Method.invoke(Method.java:483) at net.minecraft.launchwrapper.Launch.launch(Launch.java:135) at net.minecraft.launchwrapper.Launch.main(Launch.java:28) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 10 (amd64) version 10.0 Java Version: 1.8.0_25, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 106137392 bytes (101 MB) / 340033536 bytes (324 MB) up to 1060372480 bytes (1011 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx1G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 0, tallocated: 0 FML: MCP v9.05 FML v7.10.99.99 Minecraft Forge 10.13.4.1492 Optifine OptiFine_1.7.10_HD_U_A2 12 mods loaded, 12 mods active States: 'U' = Unloaded 'L' = Loaded 'C' = Constructed 'H' = Pre-initialized 'I' = Initialized 'J' = Post-initialized 'A' = Available 'D' = Disabled 'E' = Errored UCH mcp{9.05} [Minecraft Coder Pack] (minecraft.jar) UCH FML{7.10.99.99} [Forge Mod Loader] (forge-1.7.10-10.13.4.1492-1.7.10.jar) UCH Forge{10.13.4.1492} [Minecraft Forge] (forge-1.7.10-10.13.4.1492-1.7.10.jar) UCH BambooMod{Minecraft@MC_VERSION@ var@VERSION@} [BambooMod] (Bamboo-2.6.8.5.jar) UCH BiblioCraft{1.10.5} [BiblioCraft] (BiblioCraft[v1.10.5][MC1.7.10].jar) UCH flansmod{4.10.0} [Flan's Mod] (Flans Mod-1.7.10-4.10.0.jar) UCH GVCEntity{1.7.x-srg-1} [GVCEntity] (GVCGunsReversion1.7.x.4.0.zip) UCH GVCGuns{1.7.x-srg-1} [GVCGuns] (GVCGunsReversion1.7.x.4.0.zip) UCH GVCMob{1.7.x-srg-1} [GVCMob] (GVCMobReversion1.7.x.4.0.zip) UCH cfm{3.4.8} [ァ9MrCrayfish's Furniture Mod] (MrCrayfishFurnitureModv3.4.8(1.7.10).jar) UCH NGTLib{1.7.10.16} [NGTLib] (NGTLib1.7.10.16_Forge10.13.2.1230 (1).zip) UCH RTM{1.7.10.23} [RealTrainMod] (RTM1.7.10.23_Forge10.13.2.1230 (1).zip) Launched Version: 1.7.10-Forge10.13.4.1492-1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: Intel(R) HD Graphics 4400 GL version 4.3.0 - Build 10.18.15.4256, Intel GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Definitely; Client bran
A.ベストアンサー
古いバージョンのOptifineが入っているようですのでとりあえずこちら http://optifine.net/downloads からOptiFine 1.7.10 HD U C1をダウンロードし、今入っているOptiFineと差し替えてください。


★翻訳お願いいたします。 Uni Brew-in-Mug with an extra-fine hole stainless steel inf...
Q.疑問・質問
翻訳お願いいたします。

Uni Brew-in-Mug with an extra-fine hole stainless steel infuser and a food-safe plastic lid allows you the convenience to bring your favorite tea anywhere! Enjoy a wide variety of tea, including fine loose leaf teas such as Rooibos tea to large whole leaf teas like Oolong. Our large tea infuser (2.75 inch diameter) allows tea leaves to expand fully, thus bringing out the maximum flavor. To make your desired strength of tea, simply take the infuser out from the mug at the optimal time. Remove the infuser easily and safely with its heat-resistant plastic grip. The lid will serve as a drip dish for the infuser. Its unique stackable design offers a convenient space-saving solution.
A.ベストアンサー
ユニブリューイン・マグカップ極細穴ステンレス製の注入器と食品安全プラスチックのふたではどこでもあなたの好きなお茶を持って来るためにあなたの利便性を可能にします!そのような烏龍茶のような大規模な全体の葉茶にルイボス茶の微細ルーズリーフティーなど、お茶の多種多様を、お楽しみください。

私たちの大規模なお茶の注入器(2.75インチ径)は、このように最大の風味を引き出し、茶葉が完全に展開することができます。

お茶のご希望の強さを作成するには、単に最適な時にマグカップから注入器を取り出します。

その耐熱性のプラスチックグリップで簡単かつ安全に注入器を取り外します。

蓋は、注入器のためのドリップ皿として機能します。

そのユニークな積み重ね可能なデザインは、便利な省スペースソリューションを提供しています。


★Skyrim(スカイリム)でModを導入して遊んでいるのですが自分のキャラの手の装備をすると...
Q.疑問・質問
Skyrim(スカイリム)でModを導入して遊んでいるのですが自分のキャラの手の装備をすると手首あたりが消えてしまい困っています。

何も装備していない状態でも手首の上あたりに切れ目みたいなのが微妙に入っています。

何か解決方法はないでしょうか。

導入Mod一覧(全てMod Organizerでの導入) SkyUI Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch ECE ShowRaceMenu Alternative Realistic Ragdolls and Force XP32 Maximum Skeleton Extended UNP BLESSED BODY- UNPB REDUX PROJECT Fores New Idles in Skyrim - FNIS SG Female Textures Renewal Pretty Face Fair Skin Complexion RaceMenu The Dance of Death - A Killmove Mod Mikan Eyes ApachiiSkyHair HDT Physics Extensions KS Hairdos - HDT Physics R18Pn 08 - Lingerie Set for CBBE or 7BSeveNBase UNP UIExtensions AddItemMenu - Ultimate Mod Explorer Better Hand Mesh for UNP UNPB UNPC KUNOICHI female voice Dragon Blood A Quality World Map and Solstheim Map - With Roads High Quality 3D Map Skyrim HD - 2K Textures Enhanced Blood Textures The Eyes Of Beauty TK Dodge どんな状態なのか分かるように一応画像を張っておきます。

この手袋の装備はAddItemMenu - Ultimate Mod Explorerで適当にとってきた装備です。

A.ベストアンサー
多分その手袋UNPBだから、それと同じシリーズの防具を着けたりすれば直りますよ

★ワードプレスのall in one SEO pack について all in one SEO pack をプラグインしまし...
Q.疑問・質問
ワードプレスのall in one SEO pack について all in one SEO pack をプラグインしました ブログの新規投稿で、まだ何の文字も入力していない段階で all in one SEO pack のtitle のところ 71 characters. Most search engines use a maximum of 60 chars for the title. と表記されます 71の所は赤色です description のところは 0 characters. Most search engines use a maximum of 160 chars for the description. と表記です 投稿編集で all in one SEO pack をプラグインする前の投稿を編集しようと考えまして開いてみると 同様の表示です。

description のところは、すでに文字が数十文字あるのに 0 文字表示です 上記の赤文字で71とい表記される原因と descriptionが 投稿編集で既に文字があるのに 0 と表記される理由を教えてくれますでしょうか Preview Snippet のところは | 古本の買い取り 安い 難波 | 大阪 シンセイ と青色で表記されています(少し名称は変えています)
A.ベストアンサー
documentに書いてありませんか?

★ワードプレスのall in one SEO pack について all in one SEO pack をプラグインしまし...
Q.疑問・質問
ワードプレスのall in one SEO pack について all in one SEO pack をプラグインしました ブログの新規投稿で、まだ何の文字も入力していない段階で all in one SEO pack のtitle のところ 71 characters. Most search engines use a maximum of 60 chars for the title. と表記されます 71の所は赤色です description のところは 0 characters. Most search engines use a maximum of 160 chars for the description. と表記です 投稿編集で all in one SEO pack をプラグインする前の投稿を編集しようと考えまして開いてみると 同様の表示です。

description のところは、すでに文字が数十文字あるのに 0 文字表示です 上記の赤文字で71とい表記される原因と descriptionが 投稿編集で既に文字があるのに 0 と表記される理由を教えてくれますでしょうか Preview Snippet のところは | 古本の買い取り 安い 難波 | 大阪 シンセイ と青色で表記されています(少し名称は変えています)
A.ベストアンサー
>投稿編集で既に文字があるのに 0 と表記される理由を教えてくれますでしょうか なんとなくだとおもいますよ。


★C#でwindowsPCの起動終了時間を取得する処理が遅いです。 目的は指定した日付のイベン...
Q.疑問・質問
C#でwindowsPCの起動終了時間を取得する処理が遅いです。

目的は指定した日付のイベントログ(6005、6006)の時刻をとることです。

WMIを使用して下記のサンプルプログラムを作成しましたが、処理にけっこう時間がかかってしまいます。

(遅いので一応プログレスバーを入れてます。

) ManagementObjectCollectionをループする処理でどうも時間がかかっているようなのですが、 高速化する方法はありますでしょうか? 特にWMIにこだわっているわけではないです。



サンプルソース ========================= using System; using System.Collections.Generic; using System.ComponentModel; using System.Data; using System.Drawing; using System.Linq; using System.Text; using System.Threading.Tasks; using System.Windows.Forms; using System.Management; namespace WindowsFormsApplication1 { public partial class Form1 : Form { public Form1() { InitializeComponent(); progressBar1.Visible = false; label1.Visible = false; } private void button1_Click(object sender, EventArgs e) { //コントロールを初期化する progressBar1.Visible = true; DateTime dtDayFrom1 = DateTime.Parse("2015/08/09"); DateTime dtDayFrom2 = DateTime.Parse("2015/08/11"); DateTime dtDayFrom3 = DateTime.Parse("2015/09/28"); DateTime dtDayFrom4 = DateTime.Parse("2015/12/04"); DateTime dtDayFrom5 = DateTime.Parse("2015/12/05"); DateTime[] day = new DateTime[] { dtDayFrom1, dtDayFrom2, dtDayFrom3, dtDayFrom4, dtDayFrom5 }; progressBar1.Minimum = 0; progressBar1.Maximum = day.Length; progressBar1.Value = 0; label1.Visible = true; label1.Text = "処理中です・・"; int recordNo = 0; string newRecord = String.Empty; string msg = String.Empty; for (int k = 0; k < day.Length; k++) { string sql = "SELECT EventCode,TimeGenerated,RecordNumber FROM Win32_NTLogEvent " + "WHERE Logfile = 'System' " + "AND (EventCode = '6005') " + "AND TimeGenerated >= '" + day[k].ToString() + "'" + "AND TimeGenerated < '" + day[k].AddDays(1).ToString() + "'"; ManagementObjectSearcher query = new ManagementObjectSearcher(sql); ManagementObjectCollection queryCollection = query.Get(); foreach (ManagementObject mo in queryCollection) { string tmp = mo["RecordNumber"].ToString(); if (Convert.ToInt32(tmp) > recordNo) { //最新ログ recordNo = Convert.ToInt32(tmp); msg = msg + mo["EventCode"].ToString() + " " + mo["TimeGenerated"].ToString() + " " + mo["RecordNumber"].ToString() + "&yen;n"; } //ProgressBar1の値を変更する progressBar1.Value = k + 1; //Label1のテキストを変更する label1.Text = "処理中です・・(" + k.ToString() + "/" + day.Length + ")"; Console.Write(mo["RecordNumber"]); } query.Dispose(); queryCollection.Dispose(); } //結果を報告する label1.Text = "完了しました。

"; //MessageBox.Show(msg); Console.Write(msg); this.Close(); } private void Form1_Load(object sender, EventArgs e) { } } }
A.ベストアンサー
C#からWMIを(というかWMIでイベントログを)利用してみたことはありませんでしたが、ちょっと試して見ました。

質問分に記載されている通り、結果を列挙する箇所でかなり時間がかかるようですね。

クエリ内容から日付でのフィルタを削除してみると、列挙の個々の要素取得はすぐに行われてかなり大量にデータが取得されるという状況でしたので、おそらく周辺のオーバーヘッドとかではなくて単純にフィルタ処理で時間がかかるのかなと推測します。

関連クラスのプロパティ等を調べて見ても特に有用そうなものも見つけられませんでした。

イベントログへのアクセスでは、EventLog APIをラップしていると思われる EventLog クラスというものもあるようですので、そちらを試してみました。

こちらのほうが、WMIに比べればまだマシかなという感じです。

(それでもある程度時間はかかるようです) // 対象日の配列 var targetDays = new[] { DateTime.Parse("2015/08/09"), DateTime.Parse("2015/08/11"), DateTime.Parse("2015/09/28"), DateTime.Parse("2015/12/04"), DateTime.Parse("2015/12/05"), }; // Systemイベントログを参照 using (var sysEventLog = new EventLog("System")) { // 目的のイベントにフィルタして日付でグループ化 // InstanceId の下位30bitがはイベントIDであるとのこと。

(MSDN参照) var startupLogs = sysEventLog.Entries.OfType<EventLogEntry>() .Where(entry => (entry.InstanceId & 0x3FFFFFFF) == 6005) .Where(entry => targetDays.Contains(entry.TimeGenerated.Date)) .ToLookup(entry => entry.TimeGenerated.Date); // 日付毎にログを出してみる。

foreach (var logGroup in startupLogs) { System.Diagnostics.Debug.WriteLine($"Day={logGroup.Key}"); System.Diagnostics.Debug.Indent(); foreach (var logEntry in logGroup) { System.Diagnostics.Debug.WriteLine($"Index={logEntry.Index}, TimeGenerated={logEntry.TimeGenerated}"); } System.Diagnostics.Debug.Unindent(); } // 日付毎の最終ログを出してみる。

(元のログデータソースがIndex順で列挙される前提) foreach (var logEntry in startupLogs.Select(group => group.Last())) { System.Diagnostics.Debug.WriteLine($"Index={logEntry.Index}, TimeGenerated={logEntry.TimeGenerated}"); } } この例では一気に結果を出していてフィルタ部分でほぼ全時間をくってますので、プログレスバーで進捗を表示したい場合はそこは変える必要はあるかと思います。


★VB6で暗号/復号について調べています。 現在、以下のやり方で文字列を暗号化しています...
Q.疑問・質問
VB6で暗号/復号について調べています。

現在、以下のやり方で文字列を暗号化していますが、 同じ文字列を暗号化した際に、暗号化結果が毎回違う文字列になってしまいます。

暗号化する文字列が同じであれば、暗号化の結果が毎回同じになるようにはできないのでしょうか? ========== Set obj = CreateObject("CAPICOM.EncryptedData") obj.Algorithm.name = CAPICOM_ENCRYPTION_ALGORITHM_AES obj.Algorithm.KeyLength = CAPICOM_ENCRYPTION_KEY_LENGTH_MAXIMUM obj.SetSecret strPass, CAPICOM_SECRET_PASSWORD '暗号化キー obj.Content = pEncText '暗号化対象文字列 Cf_Encrypt = obj.Encrypt '暗号化結果の返却 ========== できればAES方式で出来ればありがたいと考えています。

暗号化の結果に毎回同じ文字列を希望する理由としては、 お客様コードなどを暗号化してDBに登録し、 画面からお客様コードで検索を行いたい場合に 暗号化された文字列同士でWhere条件にて比較したいからです。

A.ベストアンサー
CAPICOMでは無理そうですね。

初期化ベクトル(IV)がランダムになっていることが原因とみられますが、 CAPICOMではIVを任意に設定する機能をもたないようです。

CAPICOMを使用せずにCryptAPIを直接使うとか、 使えそうなライブラリを探すとか、 自分でAESの暗号化を行うプログラムを作るとか。





VB6については詳しくないので具体的にこれを使うといいよ、とかは 申し上げられません。


★「頑張る」という日本語の本来の意味は、一生懸命に取り組み、 最大限に努力することだ...
Q.疑問・質問
「頑張る」という日本語の本来の意味は、一生懸命に取り組み、 最大限に努力することだ。

今日では日本人はこの言葉を 日常のあいさつのように使う傾向がある。

模範解答はThe original meaning of the Japanese word "ganbaru" is to work hard and to make our best effort, Nowadays Japanese tend to use this word like a daily greeting. でしたが、私は The true meaning of Japanese called "Ganbaru" is to try hard and make maximum efforts. Today Japanese tend to use this word like daily greeting. にしました。

私のでも合っていますか?
A.ベストアンサー
上のほうが合っています。

下の方は「本来の意味」が「本当の意味」になっています。

「今日では」はnowadaysのほうが「今日は」よりもしっくり来る使い方です。

Japanese word "ganbaru" は「頑張るという日本語の言葉」、Japanese called "ganbaru"は「日本人頑張ると言う」って感じで意味が変です。

最後のaも必要です。

でも下のでも拙い英語だということを踏まえて細かいとこ気にしなければ意味は通じますよ。


★5つの難題MODを1.7.10で入れたいのですが、minecraftを起動しようとすると、ク...
Q.疑問・質問
5つの難題MODを1.7.10で入れたいのですが、minecraftを起動しようとすると、クラッシュしてしまいます。

クラッシュレポート(大切だと思われるところのみ) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 7 (amd64) version 6.1 Java Version: 1.8.0_25, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 161404224 bytes (153 MB) / 345858048 bytes (329 MB) up to 53673721856 bytes (51187 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx50G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 0, tallocated: 0 FML: MCP v9.05 FML v7.10.99.99 Minecraft Forge 10.13.4.1566 10 mods loaded, 10 mods active States: 'U' = Unloaded 'L' = Loaded 'C' = Constructed 'H' = Pre-initialized 'I' = Initialized 'J' = Post-initialized 'A' = Available 'D' = Disabled 'E' = Errored UCH mcp{9.05} [Minecraft Coder Pack] (minecraft.jar) UCH FML{7.10.99.99} [Forge Mod Loader] (forge-1.7.10-10.13.4.1566-1.7.10.jar) UCH Forge{10.13.4.1566} [Minecraft Forge] (forge-1.7.10-10.13.4.1566-1.7.10.jar) UCH intelliinput{2.3.0} [IntelliInput for 1.7.10] (minecraft.jar) UCH net.minecraft.scalar.cutall.mod_CutAllSMP{2.5.0} [CutAllSMP] (%5B1.7.10%5D%5Bforge1291%5Dmod_CutAllSMP_v2.5.0.zip) UCH net.minecraft.scalar.digall.mod_DigAllSMP{2.3.0} [DigAllSMP] (%5B1.7.10%5D%5Bforge1291%5Dmod_DigAllSMP_v2.3.0.zip) UCH net.minecraft.scalar.mineall.mod_MineAllSMP{2.6.1} [MineAllSMP] (%5B1.7.10%5D%5Bforge1291%5Dmod_MineAllSMP_v2.6.1.zip) UCH craftguide{1.6.8.2} [CraftGuide] (CraftGuide-1.6.8.2-forge.jar) UCH FastCraft{1.9} [FastCraft] (fastcraft-1.9.jar) UCE THKaguyaMod{2.90-1.7.10} [Itutu no Nandai MOD+ (Touhou Items Mod)] (五つの難題MOD%2B ver2.90-1.7.10.zip) GL info: ' Vendor: 'Intel' Version: '3.1.0 - Build 8.15.10.2401' Renderer: 'Intel(R) HD Graphics Family' Launched Version: 1.7.10-Forge10.13.4.1566-1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: Intel(R) HD Graphics Family GL version 3.1.0 - Build 8.15.10.2401, Intel GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Definitely; Client brand changed to 'fml,forge' Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off (1) 入れているMOD ・軽量化MOD(fastcraft) ・日本語入力MOD ・レシピ確認MOD ・一括破壊MOD(〜All系三つ) ・5つ難題MOD
A.ベストアンサー
自分も同じ状態で悩まされました。

原因はForge側の変更によるバグみたいです。

一番上の方にID:530(だったかな)が出ていましたら前の推奨版の1448を導入してみて下さい。

起動できると思います。


★この会話文の空欄に入る語句を教えてください。選択肢があるので、会話文の下に語句をの...
Q.疑問・質問
この会話文の空欄に入る語句を教えてください。

選択肢があるので、会話文の下に語句をのせておきます。

A: Thank you very much for kettle. It's just What I needed. B: You& #39;re welcome. I'm glad you like it. A: Yes, but I can't understand the (?). B: Sorry . I'll ask the shop front japanese instructions but let me explain them so that you can use the (?) as soon as possible. A: Thanks. B: First, remove all (?) , stickers and other things from both the inside and out side of the kettle. A: Oh, I've already done that and rinsed out the inside with water. B: Good. Next, adjust the (?) length by winding the unwanted portion under the base. A: Done. B: Now you should place the (?) on a clean flat surface. Connect the plug to the outlet. When you fill the kettle, be sure the water level is between the (?) and minimum marks. A: OK. B: Now put the kettle on the base , close the (?) and then simply push the (?) on the handle. It'll turn off (?) when the water boils. Oh, and be careful to close the lid because (?) is very hot. これが選択肢です。

・automatically ・instructions ・maximum ・switch ・base ・kettle ・packaging ・cord ・lid ・steam
A.ベストアンサー
ケトルの使い方に関する簡単な会話文ですね。

?instructions ?kettle ?packaging ?cord ?base ?maximum ?lid ?switch ?automatically ?steam

★音を大きくする本、という本を読んでいたのですが、コンプレッサーの設定の欄で Attack ...
Q.疑問・質問
音を大きくする本、という本を読んでいたのですが、コンプレッサーの設定の欄で Attack = Minimumと書いてありました。

また、別のページでもRatio = Maximumとも書いてありました。

ですが手持 ちのコンプにそのような項目はありませんでした。

この言葉の意味では、どういった数値にすれば良いのでしょうか?
A.ベストアンサー
単純に本の通りに設定してしまうならば Attack = Minimum は、アタック値を最小値を設定する、 Ratio = Maximum は、最大比率を設定してしまう、 という意味で良いと思われます。

(実際は必ずしも、これで良い結果になる訳ではないです。

) (プラグイン毎に、設定の仕方や挙動は異なるので 希望している動作を必ず得られる保証も無いです。

複数のプラグインで色々と試して確認したほうが良いです。

プラグインの違いでかなり音の違いが出る可能性があります。

) 以下のサイトで、そんな設定を行っている画像が 載っている模様です。

http://logickawa.seesaa.net/article/117934216.html

★日本語へ翻訳お願い致します。 Our workstation is designed to work under a variety o...
Q.疑問・質問
日本語へ翻訳お願い致します。

Our workstation is designed to work under a variety of operating conditions at maximum speed.
A.ベストアンサー
機械翻訳のままですが、充分な翻訳内容になっています。

我々のワークステーションは、最大速度でいろいろな動作状況の下で動くように設計されています。


★minecraft mac メモリ割り当て 閲覧いただきありがとうございます。 pc版のminecraft...
Q.疑問・質問
minecraft mac メモリ割り当て 閲覧いただきありがとうございます。

pc版のminecraftのメモリの割り当てについての質問なのですが、私は現在mac book proを使っており、調べた方法を取ってもminecraft内のメモリを増やすことができません。

私のmac bookはメモリが4Gしかないのですが、これでは増やすことが出来ないということでしょうか? また、16Gの増設した場合、minecraftの動作は多少は改善されましか? minecraftのスタート画面のnew edit を2Gに変更したところ Invalid maximum heap size: -Xmx2G Could not create the Java virtual machine. という文が出てきてスタート出来ません。

意味はなんとなくわかりますが、具体的な改善方法が思い当たりません。

詳しい方にご教授いただけますと幸いです。

A.ベストアンサー
そのmacのbit数は64bitでしょうか? 64bitでしたら、javaも64bitのものをインストールしてください。

32bitのjavaでは、1GB以上のメモリ割り当てができません。

もし32bitでしたら、そもそもjava64bitをインストールできません。


★どなたか次の英文を日本語訳にして頂けませんか? Robots, once the stuff science fic...
Q.疑問・質問
どなたか次の英文を日本語訳にして頂けませんか? Robots, once the stuff science fiction, are increasingly being used to help with our everyday lives. One robot that has people tur ning their heads is the T-52 Enryu Robot from Japan. Even the name Enryu which means rescue dragon in Japanese is cool. The T-52 Enryu is one of the world's largest rescue robots. It was designed help rescue victims of large natural disasters such as earthquakes, or man-made disasters such as building collapses. To help out in these disasters, the T-52 needs to be dragon-sized. It is 3.45 meters high, 2.4 meters wide and weighs a whopping five tons. The T-52 has two long arms each about six meters in length and each arm can lift over 500 kilograms. The rescue robot has super-human strength, so it can easily remove heavy objects after an earthquake, making it easier for rescuers to look for and find survivors trapped under rubble and debris. Unlike a dragon, the T-52 runs on diesel. It has a maximum speed of three km/h and runs on tracks, so it moves around much like a tank or a bulldozer. It can be operated by an operator riding on the robot or remotely if there is a danger of a secondary disaster. The T-52 was also tested for use in accidents related to snow. In Japan, accidents related to snow are becoming more common. There have been many people killed in avalanches or from heavy snow falling from roofs. So researchers decided to test out the T-52 in the snow. The rescue dragon was given the task of rescuing victims from cars buried under the snow after a large Avalanche. To simulate avalanche conditions , a car was placed under the snow at the base of a cliff. The T-52 had to find the car, retrieve and move it to a safe place. In such conditions, rescuers need to worry about secondary disasters, so in this case the remote function was used. Although rescuers need to move quickly, they also need to stay safe. Moving a car buried deep under the snow requires a tremendous amount of power. In the experiment, the T-52 was able to get the car out of the snow and allowed the rescuers to work from a safe distance away. In the future, as technology develops, we will likely see many more types of robots. In the not too distant future, we will likely see robots used for surgery hospitals, or robots that can act as waiters or cooks in busy restaurants. The robot age is just at its dawn.
A.ベストアンサー
ばっかじゃねーの 長すぎだろ

★IE11へのバージョンアップ IE9を使用しており一時自動的にIE11にアップデートしてしま...
Q.疑問・質問
IE11へのバージョンアップ IE9を使用しており一時自動的にIE11にアップデートしてしまい、IE9に戻しました。

再びIE11にアップデートしようと思ったのですがアップデートができず いったんIE9もアンインストールしたのですが、次はIE9にすらアップデートできなくなりました。

出てくるエラーコードは9c57やB7です。

どうすればIE11にアップデートできるでしょうか・・・ 参考までにIE9_main.log載せます。

00:00.046: Time Format in this log: MM:ss.mmm (minutes:seconds.milliseconds) 00:00.046: Command line: "C:\Windows\SoftwareDistribution\Download\Install\WU-IE9-Windows7-x64.exe" /WU-SILENT 00:00.046: INFO: Setup installer for Internet Explorer: 9.0.8112.16421 00:00.062: INFO: Previous version of Internet Explorer: 8.0.7601.19038 00:00.062: INFO: Checking if iexplore.exe's current version is between 9.0.6001.0... 00:00.062: INFO: ...and 9.1.0.0... 00:00.062: INFO: Maximum version on which to run IEAK branding is: 9.1.0.0... 00:00.062: INFO: iexplore.exe version check success. Install can proceed. 00:00.327: INFO: Trying to extract ID: 7006 (0) as "IE9-neutral.Extracted.cab" 00:02.745: ERROR: Failed to extract a language pack for a non-english OS. 00:02.745: INFO: This is an English only package, so installation will continue on this non-English OS. 00:02.745: INFO: IE Setup Language pack included: C:\Windows\TEMP\IE9340B.tmp\ieLangPack-jpn.cab 00:02.745: INFO: Trying to extract ID: 5006 (0) as "IE9-support.cab" 00:03.619: INFO: Operating System: Windows Workstation: 6.1.7601 (Service Pack 1) 00:03.744: INFO: Windows 7 operating system detected. 00:03.744: INFO: Service pack major: 1 00:03.744: INFO: Service pack minor: 0 00:03.744: INFO: Service pack name: Service Pack 1 01:58.997: INFO: The neutral pack was successfully downloaded from the internet. Installation will continue using the downloaded package. 01:58.997: INFO: No reboot policy and supplemental files successfully downloaded and extracted for use. 01:59.013: INFO: No reboot logic message NrApiStart(0), lParam=0x003d67e0 returned 0x00000000. 02:00.276: INFO: No reboot logic message NrApiScan(1), lParam=0x00000001 returned 0x00000000. 02:00.276: INFO: No reboot logic message NrApiStartInstall(4), lParam=0x00000001 returned 0x00000014. 02:00.276: INFO: Installing with the downloaded package. C:\Windows\TEMP\IE9340B.tmp\IE9-neutral.Downloaded.msu 02:00.386: INFO: Launched package installation: C:\Windows\system32\dism.exe /online /add-package /packagepath:C:\Windows\TEMP\IE9340B.tmp\IE9-neutral.Downloaded\Windows6.1-KB982861-x64.cab /quiet /norestart 02:01.088: INFO: Process exit code 0x000000B7 (183) [Cannot create a file when that file already exists. ] 02:01.088: ERROR: Neutral MSU installation failed (exit code = 0x000000b7 (183)). 02:01.103: INFO: Launched package installation: C:\Windows\system32\dism.exe /online /add-package /packagepath:C:\Windows\TEMP\IE9340B.tmp\ieLangPack-jpn.cab /quiet /norestart 02:01.134: INFO: Process exit code 0x000000B7 (183) [Cannot create a file when that file already exists. ] 02:01.134: ERROR: Language package installation failed (exit code = 0x000000b7 (183)). 02:01.150: INFO: No reboot logic message NrApiInstallDone(7), lParam=0x000000b7 returned 0x00000000. 02:01.150: INFO: No reboot logic message NrApiStartFinish(11), lParam=0x00000000 returned 0x00000000. 02:01.181: INFO: No reboot logic message NrApiFinish(12), lParam=0x00000000 returned 0x00000016. 02:01.181: ERROR: Couldn't create setup troubleshooting shortcut on the desktop. HRESULT: 0x80070002, 02:01.181: INFO: Setup exit code 0x000000B7 (183) [Cannot create a file when that file already exists. ] 02:01.244: INFO: Scheduling upload to IE SQM server: http://sqm.microsoft.com/sqm/ie/sqmserver.dll 02:01.509: INFO: SQM Upload returned 403 02:01.509: INFO: Cleaning up temporary files in: C:\Windows\TEMP\IE9340B.tmp 02:01.540: INFO: Unable to remove directory C:\Windows\TEMP\IE9340B.tmp, ma
A.ベストアンサー
何故アップデートで対処しようとするのか… 『機能の追加と削除』からIEを選択した上で、それぞれのバージョンのセットアップファイルを用意した上で対処すれば良いのはないですか? ログを見ると非英語版だから受け付けないとか、403エラーで拒否られたりとかしていますね。


★マキシマム ザ ホルモンの特集が組まれているこちらの雑誌のタイトルはなんでしょうか。...
Q.疑問・質問
マキシマム ザ ホルモンの特集が組まれているこちらの雑誌のタイトルはなんでしょうか。

http://www.d3.dion.ne.jp/~takadaof/maximum1.html 回答お願いします。

A.ベストアンサー
2004年発売のたかだ書房の「インディーズ・ロック・マガジン」です http://www.55mth.com/blog/otome/index.php?e=4449

★The BSA adsorption capacities of pure HAP particles, HAP in MMMs, single layer MMM...
Q.疑問・質問
The BSA adsorption capacities of pure HAP particles, HAP in MMMs, single layer MMMs and increase wit h increasing pH value in the solutions and reach the maximum at pH 7. High BSA removal rates are obtained for MMMs during BSA diffusion test. The MMMs technology is suitable for purification of protein which combines diffusion and adsorption in one step.
A.ベストアンサー
The BSA adsorption capacities of pure HAP particles, HAP in MMMs, single layer MMMs and increase with increasing pH value in the solutions and reach the maximum at pH 7. HAP 顆粒単体、MMMs 中の HAP、単層の MMMs の BSA 吸着能は、溶液の pH 値の上昇とともに増加し、pH 7 で最大に達する。

High BSA removal rates are obtained for MMMs during BSA diffusion test. BSA 拡散テストにおいて MMMs に高い BSA 除去率が観察された。

The MMMs technology is suitable for purification of protein which combines diffusion and adsorption in one step. MMMs 技術は1ステップ中に拡散と吸着を組み合わせたタンパク精製法に適している。


★よろしくお願いします。 This work presents a novel approach for protein retention s...
Q.疑問・質問
よろしくお願いします。

This work presents a novel approach for protein retention solute removal combing diffusion and adsorption. The PES/HAPMMMs consist of PES matrix and HAP particles. The MMMs have good transport capacity and BSA adsorption capacity. The measured BSA adsorption isotherm is of the Langmuir type, with a maximum adsorption capacity of 61.2 mg BSA/g HAP. The BSA adsorption capacities of HAP in MMMs, single layer MMMs and double layer MMMs increase with extending equilibrium time and almost reach stable at 5 h.
A.ベストアンサー
This work presents a novel approach for protein retention solute removal combing diffusion and adsorption. この研究は、拡散と吸着を組み合わせたタンパク含有溶質除去のための新規な手法を提示している。

The PES/HAPMMMs consist of PES matrix and HAP particles. PES/HAPMMMs は PES 基材と HAP 粒子からなる。

The MMMs have good transport capacity and BSA adsorption capacity. MMMS は良好な移送能と BSA 吸着能を有している。

The measured BSA adsorption isotherm is of the Langmuir type, with a maximum adsorption capacity of 61.2 mg BSA/g HAP. 測定された BSA 吸着等温性は Langmuir 型で、最大吸着能は 61.2 mg BSA/g HAP である。

The BSA adsorption capacities of HAP in MMMs, single layer MMMs and double layer MMMs increase with extending equilibrium time and almost reach stable at 5 h. MMMs 中での HAP、単層の MMMs、2層の MMMs の BSA 吸着能は、平衡時間の延長とともに増加し、約5時間で定常状態に達する。


★よろしくお願いします。 BSA adsorption capacity of MMMs reaches the maximum (29.4 m...
Q.疑問・質問
よろしくお願いします。

BSA adsorption capacity of MMMs reaches the maximum (29.4 mg/g membrane) at pH 7. BSA is adsorbed mainly through electrostatic attraction between the COOH group of BSA and the calcium ion exposed on the surface of HAP. At pH 7, electrostatic interactions are generated, which are dependent on the surface charges between the negatively charged COOH group of BSA and positively charged calcium ion of HAP. When pH values are lower or higher than 7, the adsorbed amount of BSA decreases because of the decreasing number of interactions. Birnur Akkaya has similar results. The amount of adsorbed h-IgG shows a maximum at pH 7, with a decrease at lower and higher pH values.
A.ベストアンサー
BSA adsorption capacity of MMMs reaches the maximum (29.4 mg/g membrane) at pH 7. MMMs の BSA 吸着能は pH 7 で最大 (29.4 mg/g membrane) に達した。

BSA is adsorbed mainly through electrostatic attraction between the COOH group of BSA and the calcium ion exposed on the surface of HAP. BSA は主として、BSA のカルボキシル基と HAP 表面に露出するカルシウムイオンとの間の静電気力によって吸着する。

At pH 7, electrostatic interactions are generated, which are dependent on the surface charges between the negatively charged COOH group of BSA and positively charged calcium ion of HAP. pH 7 で、静電気的相互作用が生まれ、この静電気力は負に荷電した BSA のカルボキシル基と HAP の正に荷電したカルシウムイオンとの表面静電気に依存している。

When pH values are lower or higher than 7, the adsorbed amount of BSA decreases because of the decreasing number of interactions. pH が 7 より下がるか上がった場合、相互作用する(分子)数の減少により、吸着する BSA は減少する。

Birnur Akkaya has similar results. Birnur Akkaya は同様の結果を得ている。

The amount of adsorbed h-IgG shows a maximum at pH 7, with a decrease at lower and higher pH values. h-IgG の吸着量は pH 7 で最大値を示し、pH が低いか高い場合減少する。


★よろしくお願いします。 The adsorption of BSA on the pure HAP particles, HAP in MMM...
Q.疑問・質問
よろしくお願いします。

The adsorption of BSA on the pure HAP particles, HAP in MMMs and PES/HAP MMMs as a function of pH (pH = 5?9) are shown in Fig. 6. The BSA adsorption capacities of pure HAP particles, HAP in MMMs and PES/HAP MMMs increase with increasing pH value in the solutions and reach the maximum at pH 7 (in 17 mM phosphate buffer). Compared to the BSA adsorption capacity of pure HAP particles, the BSA adsorption capacity of HAP in MMMs decreases a little and the maximum value decreases from 54.7 mg/g HAP to49.8 mg/g HAP at pH 7. It is suggested that HAP particles keeps good BSA adsorption efficiency in PES/HAP MMMs at different pH value.
A.ベストアンサー
The adsorption of BSA on the pure HAP particles, HAP in MMMs and PES/HAP MMMs as a function of pH (pH = 5?9) are shown in Fig. 6. HAP 単体顆粒への、MMMs 中の HAP への、また PES/HAP MMMs への BSA 吸着に対する pH(5~9)の影響を図6に示す。

The BSA adsorption capacities of pure HAP particles, HAP in MMMs and PES/HAP MMMs increase with increasing pH value in the solutions and reach the maximum at pH 7 (in 17 mM phosphate buffer). HAP 単体顆粒への、MMMs 中の HAP への、また PES/HAP MMMs への BSA 吸着能は、溶液の pH の上昇とともに増加し、pH 7(17 mM のリン酸バッファー)で最大に達した。

Compared to the BSA adsorption capacity of pure HAP particles, the BSA adsorption capacity of HAP in MMMs decreases a little and the maximum value decreases from 54.7 mg/g HAP to49.8 mg/g HAP at pH 7. HAP 単体顆粒への BSA 吸着能と比較して、MMMs 中の HAPへの吸着能はわずかに低く、pH 7における最大吸着値は 54.7 mg/g HAP から 49.8 mg/g HAP に減少した。

It is suggested that HAP particles keeps good BSA adsorption efficiency in PES/HAP MMMs at different pH value. このことは、HAP 粒子は種々の pH 値において、PES/HAP MMMs 中で良好な BSA 吸着能を維持していることを示している。


★It means that BSA adsorption of PES/HAP MMMs belongs to single molecule layer adso...
Q.疑問・質問
It means that BSA adsorption of PES/HAP MMMs belongs to single molecule layer adsorption type which accords with Langmuir isotherm adsorption theory. The adsorption rate increases with increasing BSA concentration because of the high driving force, and reaches saturation when the equilibrium concentration of BSA increases to at about1.5 mg/ml because the adsorption sites of HAP have been occupied totally. The maximum adsorption capacity (qm) is 61.2 mg BSA/g HAP and the dissociation constant (Kd) value is 0.810 mg/g, as shown in Fig. 4. BSA adsorption rate of PES/HAP MMMs reaches stable with the equilibrium (Ceq) BSA concentration in the solution increasing. Fig. 5 shows BSA static adsorption capacity of HAP in PES/HAPMMMs and PES/HAP MMMs at different time.
A.ベストアンサー
It means that BSA adsorption of PES/HAP MMMs belongs to single molecule layer adsorption type which accords with Langmuir isotherm adsorption theory. これは、PES/HAP MMMs への BSA 吸着が Langmuir 等温吸着仮説に適合した形での単一分子層に属するものであることを意味している。

The adsorption rate increases with increasing BSA concentration because of the high driving force, and reaches saturation when the equilibrium concentration of BSA increases to at about1.5 mg/ml because the adsorption sites of HAP have been occupied totally. 吸着率は(吸着)推進力の高さのため BSA 濃度の増加に伴って増加し、HAP の吸着領域が全て占有される約 1.5 mg/ml で BSA 濃度が平行に達した時に飽和状態(プラトー)に達する。

The maximum adsorption capacity (qm) is 61.2 mg BSA/g HAP and the dissociation constant (Kd) value is 0.810 mg/g, as shown in Fig. 4. 図4に示すように、最大吸着能(qm)は 61.2 mg BSA/g HAP であり、解離常数(Kd)は 0.810 mg/g である。

BSA adsorption rate of PES/HAP MMMs reaches stable with the equilibrium (Ceq) BSA concentration in the solution increasing. BSA の PES/HAP MMMs への吸着率は、溶液中で上昇するBSA 濃度の平衡(Ceq)とともに定常状態に達する。

Fig. 5 shows BSA static adsorption capacity of HAP in PES/HAPMMMs and PES/HAP MMMs at different time. 図5は、PES/HAPMMMs 中での BSA の HAP への定常吸着と、種々のタイムポイントにおける PES/HAP MMMs への定常吸着を示している。


★よろしくお願いします。 The BSA adsorption isotherm is determined to appoint the ma...
Q.疑問・質問
よろしくお願いします。

The BSA adsorption isotherm is determined to appoint the maximum BSA adsorption capacity of PES/HAP MMMs. Moreover the BSA adsorption isotherms are measured to characterize the interaction of each BSA macromolecule with HAP. The outcome provides the relationship between the equilibrium concentration of BSA in the bulk solution and the amount of BSA adsorbed on to HAP. Fig. 4shows BSA adsorption isotherm of PES/HAP MMMs. The solid line indicates that there is a good agreement between the experiment data and the best curve fit using Langmuir equation.
A.ベストアンサー
The BSA adsorption isotherm is determined to appoint the maximum BSA adsorption capacity of PES/HAP MMMs. BSA 等温吸着は、PES/HAP MMMs の最大 BSA 吸着能を求めることにより決定される。

Moreover the BSA adsorption isotherms are measured to characterize the interaction of each BSA macromolecule with HAP. さらに、BSA 等温吸着は、HAP に対する BSA 分子個々の相互作用(吸着)特性で測定される。

The outcome provides the relationship between the equilibrium concentration of BSA in the bulk solution and the amount of BSA adsorbed on to HAP. 得られる結果は、全溶液中における BSA の平行濃度と HAP に吸着した BSA の両の関係を示す。

Fig. 4shows BSA adsorption isotherm of PES/HAP MMMs. 図4は、PES/HAP MMMs の BSA 等温吸着を示している。

The solid line indicates that there is a good agreement between the experiment data and the best curve fit using Langmuir equation. 実線は、実験データと Langmuir 等式を用いて得た近似線がよく一致していることを示している。


★CentOS7.1でsquidを使用したプロキシサーバーを構築しているところです。 昔の2.6系のs...
Q.疑問・質問
CentOS7.1でsquidを使用したプロキシサーバーを構築しているところです。

昔の2.6系のsquidを使用していた時に、ファイルディスクリプタの残容量がいくつあるか、 squidclient -p 8080 mgr:info | grep 'file descri' とコマンドを実行して確認していたのですが、 今構築しているsquid(CentOSデフォルトの3.3.8)で上記コマンドを実行しても、 Maximum number of file descriptors: Available number of file descriptors: Reserved number of file descriptors: という数値がないのです。

ひょっとして、この値はsquid3.x系ではなくなってしまったのでしょうか? お分かりの方、教えてください。

環境は以下のとおりです。

(vSphere上で構築) OS:CentOS 7.1(64bit) 割当CPU:4コア 割当RAM:12GB 割当ドライブ:90GB プロキシバージョン:squid 3.3.8
A.ベストアンサー
今、自分のサーバーの squid 3.3.8 で実験してみました。

ちゃんと表示されますよ。

何か設定か、オプションが間違っていませんか? squid は、yum で入れたのですか? ソースから構築したのですか?

★マイクラについて質問です。 マイクラでmodを入れようとして起動したら「内部サーバーを...
Q.疑問・質問
マイクラについて質問です。

マイクラでmodを入れようとして起動したら「内部サーバーを終了中…」とでてきたので、バニラで試してみようと思って、起動しても起動できなくなり、クラッシュしま した。

1.8は起動できたのですが、1.7.10は起動できませんクラッシュないようはこれです。

---- Minecraft Crash Report ---- // Sorry :( Time: 15/11/03 17:12 Description: Unexpected error java.lang.IndexOutOfBoundsException: 18496 at java.nio.DirectIntBufferU.get(Unknown Source) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) at bao.p(SourceFile:1585) at bao.ak(SourceFile:774) at bao.f(SourceFile:728) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follows: ---------- -- Head -- Stacktrace: at java.nio.DirectIntBufferU.get(Unknown Source) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) -- Affected level -- Details: Level name: MpServer All players: 0 total; [] Chunk stats: MultiplayerChunkCache: 0, 0 Level seed: 0 Level generator: ID 01 - flat, ver 0. Features enabled: false Level generator options: Level spawn location: World: (8,64,8), Chunk: (at 8,4,8 in 0,0; contains blocks 0,0,0 to 15,255,15), Region: (0,0; contains chunks 0,0 to 31,31, blocks 0,0,0 to 511,255,511) Level time: 0 game time, 0 day time Level dimension: 0 Level storage version: 0x00000 - Unknown? Level weather: Rain time: 0 (now: false), thunder time: 0 (now: false) Level game mode: Game mode: creative (ID 1). Hardcore: false. Cheats: false Forced entities: 0 total; [] Retry entities: 0 total; [] Server brand: ~~ERROR~~ NullPointerException: null Server type: Integrated singleplayer server Stacktrace: at bjf.a(SourceFile:289) at bao.b(SourceFile:1972) at bao.f(SourceFile:742) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 7 (x86) version 6.1 Java Version: 1.8.0_45, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) Client VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 115571672 bytes (110 MB) / 187858944 bytes (179 MB) up to 523501568 bytes (499 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx512M -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 0, tallocated: 0 Launched Version: 1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: Intel(R) HD Graphics 4000 GL version 3.3.0 - Build 8.15.10.2696, Intel GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Probably not. Jar signature remains and client brand is untouched. Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off (1) どうにか解決方法を教えてくださいお願いします。

A.ベストアンサー
.minecraft以下のデータ全部消してからやり直してみてください。

それで無理なら言ってください

★よろしくお願いします。 It is known that the Langmuir adsorption model can be used ...
Q.疑問・質問
よろしくお願いします。

It is known that the Langmuir adsorption model can be used for protein adsorption from literature. The Langmuir equation can be rewritten as: 1/qeq = 1/qm + Kd/qm × 1/Ceq Since the parameters qeq(adsorbed BSA concentration into the membrane adsorbers) and Ceq(the equilibrium BSA concentrationin the bulk solution) are experimental data. A plot of 1/Ceqversus1/qeq allows to determine the maximum adsorption capacity (qm)and the dissociation constant (Kd) by using a linear curve fitting.
A.ベストアンサー
It is known that the Langmuir adsorption model can be used for protein adsorption from literature. Langmuir 吸着モデル(Langmuir 吸着等温式 isotherm のこと)は、文献的なタンパク吸着能に(を知るのに/算出するのに)使用できることが知られている。

The Langmuir equation can be rewritten as: 1/qeq = 1/qm + Kd/qm × 1/Ceq Langmuir 式は以下のように書くことができる 1/qeq = 1/qm + Kd/qm × 1/Ceq Since the parameters qeq(adsorbed BSA concentration into the membrane adsorbers) and Ceq(the equilibrium BSA concentration in the bulk solution) are experimental data. 変数 qeq(膜吸着体へ吸着した BSA 濃度)と Ceq(全溶液における平衡 BSA 濃度)は実測データである。

A plot of 1/Ceq versus1/qeq allows to determine the maximum adsorption capacity (qm)and the dissociation constant (Kd) by using a linear curve fitting. 1/qeq に対する 1/Ceq のプロットに最小二乗法を用いることで(直線回帰させることで)最大吸着能(qm)と解離定数(Kd)を決定することができる。


★スマホサイトのiframeの文字サイズ HTML5+Javascriptでスマホサイトを作成しているので...
Q.疑問・質問
スマホサイトのiframeの文字サイズ HTML5+Javascriptでスマホサイトを作成しているのですが、 iframe内の文字サイズが大きくなってしまいます。

-webkit-text-size-adjustはもちろんのこと、 max-heightやmaximum-scaleなども試しましたが、 何をやってもダメでした。

スマホはandroidでchromeを使っているのですが、 どうしたらいいでしょうか。

iframe内は同ドメインファイルなので、 クロスドメイン制約に関しては問題ないと思います。

A.ベストアンサー
>>iframe内の文字サイズが大きくなってしまいます。

とのことですが、これでは抽象的過ぎて、不具合の内容がよく分かりません。

大きくなっているというのは、何を基準にして、それよりも大きいという話なんでしょうか? >>-webkit-text-size-adjustはもちろんのこと、 >>max-heightやmaximum-scaleなども試しましたが、 これはどちらのファイルに記述したのでしょうか?iframe要素が存在するページ側?それともiframeにロードされる側? と、まぁそれ以前の問題として・・・ どういったソースコードで、何を行ってその現象が起きているのかが明示されていないことには解決案の出しようもうないと思いますので、現象が再現できるコードか、現象が確認できるURLなどを提示した方が良いと思います。


★Saiful prepared EVAL/ion-exchange resins MMMs to capture LZ and EVAL/Lewatie anion...
Q.疑問・質問
Saiful prepared EVAL/ion-exchange resins MMMs to capture LZ and EVAL/Lewatie anion-exchange resins M MMs to selectively bind β-Lactoglobulin from whey. Saufi prepared PVDF/Phenyl SepharoseTM resin MMMs for binding whey protein. Kopec prepared solvent-resistant P84-based MMMs to adsorb BSA and LZ. BSA adsorption capacity is 77 mg/g membrane and LZ adsorption capacity is 85.1 mg/g membrane. In addition, activated carbon (AC) was used to combine polyether sulfone (PES) to prepare MMMs for removal of protein-bound toxins from human plasma. Zirconium dioxide was used in MMMs to immobilize β-galactosidase, and the maximum β-galactosidase adsorbed on these membranes was 1.6 g/m2.
A.ベストアンサー
Saiful prepared EVAL/ion-exchange resins MMMs to capture LZ and EVAL/Lewatie anion-exchange resins MMMs to selectively bind β-Lactoglobulin from whey. Saiful は、LZ を細くする EVAL/イオン交換担体 MMMS と、ホエイのβ-Lactoglobulin を選択的に結合する EVAL/Lewatie 陰イオン交換担体 MMMs を作成した。

Saufi prepared PVDF/Phenyl SepharoseTM resin MMMs for binding whey protein. Safui は、ホエイタンパク質結合のための PVDF/フェニルセファロース(TM は登録商標表示の上付き文字では?)MMMs を作成した。

Kopec prepared solvent-resistant P84-based MMMs to adsorb BSA and LZ. Kopec は、BSA と LZ の吸着のため、溶媒耐性の P84 を基材とした MMMs を作成した。

BSA adsorption capacity is 77 mg/g membrane and LZ adsorption capacity is 85.1 mg/g membrane. BSA の吸着能は 77 mg/g membrane で、LZ 吸着能は 85.1 mg/g membrane である。

In addition, activated carbon (AC) was used to combine polyether sulfone (PES) to prepare MMMs for removal of protein-bound toxins from human plasma. さらに、ヒト血漿からタンパクに結合した毒素を除くため、MMMs の作成に AC が PES と組み合わせて使用された。

Zirconium dioxide was used in MMMs to immobilize β-galactosidase, and the maximum β-galactosidase adsorbed on these membranes was 1.6 g/m2. β-galactosidase の非動化に二酸化ジルコニウムが使用され、そのβ-galactosidase に対する最大吸着能は 1.6 g/m2 であった。


★こんばんは ゲーム「REDSTONE」をプレイ中、よくフリーズをおこします。 解消法をいろ...
Q.疑問・質問
こんばんは ゲーム「REDSTONE」をプレイ中、よくフリーズをおこします。

解消法をいろいろ探ったのですが当方pcに詳しくないもので、ご助言願います。

windows 7 Home Premium Service Pack 1 プロセッサ:Intel(R) Core(TM) i7-2670QM CPU 2.20GHz 2.20GHz 実装メモリ(RAM):8.00GB システムの種類:64ビット オペレーティング システム Intel(R) HD Graphics 3000 Report Date: 10/28/2015 Report Time[hr:mm:ss]: 22:0:2 Driver Version: 8.15.10.2401 Operating System: Windows 7 Service Pack 1(6.1.7601) Default Language: Japanese (Japan) DirectX* Version: 10.1 Physical Memory: 8106 MB Minimum Graphics Memory: 64 MB Maximum Graphics Memory: 1696 MB Graphics Memory in Use: 121 MB Processor: Intel64 Family 6 Model 42 Stepping 7 Processor Speed: 2195 MHz Vendor ID: 8086 Device ID: 0116 Device Revision: 09 * Processor Graphics Information * Processor Graphics in Use: Intel(R) HD Graphics 3000 Video BIOS: 2089.0 Current Graphics Mode: 1366 by 768 具体的解決法がありましたら是非教えていただきたいです。





A.ベストアンサー
PCに詳しく無いと言っておきながら「フリーズする」と断言 してしまっている矛盾をどう捉えるべきか、よく分からない。

本当にフリーズなんだろうか? PCに詳しく無いなら、起きている状況を詳しく細かく 書くべきだと思うが、フリーズという言葉しか書かれていない からには、そこそこ詳しく、フリーズの内容も分かっている のだとも読み取れる。

逆に、フリーズという言葉を聞いた事があるだけで、意味は よく分かっておらず、現在起きている状況をフリーズという 言葉で全て言い表せていると勘違いしている可能性もある。

スペックも事細かに書いてあるので、それだけ多少は詳しい のかと思う反面、どうでもいい情報も羅列されてる所から して、逆に意味も分からず羅列しているだけにも見える。

PCのスペック自体は何の問題も無いと思うので、 本当にフリーズなのなら、原因はPC本体にある。

サーバーや通信環境とは無関係だ。

だが、フリーズと思い込んでいる別の現象が起きているの なら、通信環境に問題があるのかもしれない。

現状がはっきりしない限り、助言はし難い。


★Merci de prendre soin de ma fille, je m'excuse pour la gêne occasionnée, je vo...
Q.疑問・質問
Merci de prendre soin de ma fille, je m'excuse pour la gêne occasionnée, je vous prie de bien vouloir l'encadrer au maximum 留学した妹のお世話になってる製菓のフランス人の先生にむけて、母が手紙を送ります。

この文章は失礼のない文章になってますか? みなさん教えてください!!!
A.ベストアンサー
Merci de prendre soin de ma fille, 私の娘の世話をする事を、ありがとう、 je m'excuse pour la gêne occasionnée, その起こった問題については、すみませんね、 je vous prie de bien vouloir l'encadrer au maximum 娘への最大限の指導をお願い申しあげます

★自転車のタイヤの質問です。 MAXIMUM RECOMMENDED INFLATION PRESSURE 110 PSI 7.7kof/c...
Q.疑問・質問
自転車のタイヤの質問です。

MAXIMUM RECOMMENDED INFLATION PRESSURE 110 PSI 7.7kof/cm 770kpa というのはどのくらい空気を入れろという意味なのでしょうか!詳しい方いたらお願いいたします!
A.ベストアンサー
空気入れに 下記の どれかの単位があるでしょう? 110 PSI = 7.58 Bar = 758 Kpa

★和訳お願いします。 Two hundred years ago,the concept of happiness was at the cente...
Q.疑問・質問
和訳お願いします。

Two hundred years ago,the concept of happiness was at the center of economic theory.Adam Smith believed that the mere act of trying to improve their lives makes people happy.Jeremy Bentham argued that although different people are made happy by different things,every human wants to be happy. He thought economics should therefore aim for the maximum happiness of society.In contrast, economists in the last hundred years seem to have been more concerned with how to increase incomes than with how to increase happiness.Perhaps that is because incomes can be measured more easily than happiness.
A.ベストアンサー
200年前、幸福の測り方は経済論理の中心であった。

アダムスミスは、ただ自分たちの生活を改善することに挑戦し行動することが人々を幸福にするのだと信じていた。

ジェレミー・ベンサムは、人を幸福にさせる物事は人によって異なるが、全ての人は幸せを望んでいるのだと主張した。

したがって経済は社会での最大の幸福を目指すべきだと彼は考えた。

反対に、ここ100年間の経済学者は幸福の増やし方よりも、所得の増やし方について関連しているように思われる。

おそらくこれは幸福よりも所得の方が測りやすいからであろう。


★phpmyadminを使ってデータベースの作成中、気になったのですが、Time型を選択した際にサ...
Q.疑問・質問
phpmyadminを使ってデータベースの作成中、気になったのですが、Time型を選択した際にサイズに8を入れるとエラーが出て、maximum 6 と出ました。

色々検索してみましたが、よく分からなかった ので、どなたかTime型のサイズ定義について教えてくれませんか?
A.ベストアンサー
time(数値)の数値は小数秒の桁の設定です。

これは最大で6桁までですので8はエラーと成ります。


★この質問への回答+解説をお願いします。 c. A graph of the force exerted on the bow’s...
Q.疑問・質問
この質問への回答+解説をお願いします。

c. A graph of the force exerted on the bow’s string by an archer versus the distance it was pulled back is shown below. The string/bow combination transfers to the arrow, 75% of the elastic potential energy stored. Air resistance on the arrow is negligible. ii. What will be the initial kinetic energy of the arrow? iii. The mass of the arrow is 340 grains. One grain is equal to 0.0648 grams. Calculate the speed of the arrow as it leaves the bow. iv. Calculate the maximum acceleration of the arrow during its release. vi. While the arrow was being accelerated by the string which was greater, the force of the arrow on the string or the force of the string on the arrow? vi. The arrow hit the target at the same height above the ground as it was released. What was the arrow's speed just before it hit the target? The arrow was slowed down by the target at a constant rate and took 2.0 millisec to stop. vii. Draw the arrow's speed versus time graph while it was stopping. viii. What distance did the arrow penetrate the target? ix. What was the magnitude of the arrow's acceleration while stopping? x. What was the magnitude of the frictional force that stopped the arrow? xi. How much heat energy was generated while the arrow was stopping? xii. At what average power was friction transferring kinetic energy to heat energy? xiii. Which statement describes the frictional force on the arrow? Include reasoning. A. The frictional force was greatest when the arrow first entered the target and gradually decreased to zero when it slowed down. B. The frictional force was constant while the arrow was moving and suddenly went to zero when it stopped. C. The frictional force was smallest when the arrow first entered the target, gradually increased as it slowed down and suddenly went to zero when it stopped. xiv. Which statement describes the power of the kinetic energy to heat energy transfer while the arrow was stopping? Include reasoning A. The power was greatest at the start of the penetration and gradually decreased. B. The power transfer was constant. C. The power was least at the start of the penetration and gradually increased.
A.ベストアンサー
i.の問題がないようなので、よければi.の問題を見せてください。

ざっと見たところ、 バネと質点の運動 摩擦力、摩擦熱 の問題に見えますね。

できればグラフをもう少し見やすくしていただけれると助かります。


★英訳、おかしいところを教えて下さい。 あらゆる知識は既存のものです。イノベーション...
Q.疑問・質問
英訳、おかしいところを教えて下さい。

あらゆる知識は既存のものです。

イノベーションは考えることなしに生まれません。

そして、考えるということには責任が伴います。

逆に言えば既存の知識や方法を引用するばかりで考えないということは責任をとらないということの現れでもあります。

それでははお客様の成功に全力をつくしているとは言えないでしょう。

あらゆる可能性を細部まで考え尽くすということこそ、我々がお客様に対してできる最大限の努力なのではないでしょうか。

Every knowledge is existing things and there wouldn't be any innovation without thinking. And to think involves responsibility. Conversely, one might say that stopping to think is a manifestation of irresponsibility. That would not be said that committed to our customer success. To think all the possibilities is the very maximum effort that we can make for our customer.
A.ベストアンサー
好みの世界かもしれませんが、訳文をより日本語らしく直しました。

参考になれば幸いです。

↓ 知識はどれもすでにあるものであり、新しいものを生みだすには考えなければなりません。

そして、考えるということには責任が伴います。

逆に言えば、考えるのをやめるということは無責任の現れだと言う人もいるでしょう。

それではお客様の成功に尽くしているとは言えません。

あらゆる可能性を考えることこそ、お客様に対してできる最大の努力なのです。


★iOS9にアップグレードしたら、metaタグのviewportの指定が効かなくなってしまいました。...
Q.疑問・質問
iOS9にアップグレードしたら、metaタグのviewportの指定が効かなくなってしまいました。

表示領域からはみ出すページもあえて実寸のまま開かせたいのですが、端末の幅に合わせて表示されてしまいます。

<meta name="viewport" content="target-densitydpi=device-dpi,minimum-scale=0,maximum-scale=1,initial-scale=1"> iOS8.4までは以上の記述で問題なく『実寸』で表示されていました。

Androidについても問題ないです。

考えられる原因や対処法はあるでしょうか・・・? 拡大の操作は可能ですが、結局一番最初は縮小された状態で表示されてしまいます。

(ページ内容の都合上、実寸でなければ不便なのです)
A.ベストアンサー
うーん。

個人的にですが、あまりcontent="target-densitydpi=device-dpi,...といった指定は見かけませんし、ググってみてもあまり評判が良くない指定のような印象をうけました。

よくあるcontent="width=device-width,...といった指定に変えてみてはどうでしょうか?

★<meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=...
Q.疑問・質問
<meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale= 1.0,user-scalable=no">と入力しているにも関わらず拡大縮小してしまいます。

そこで質問なのですが、こちらはなぜ入力しているにもかかわらず拡大縮小されるのでしょうか? 後、ページによってはならない所もあるのですが、指で拡大の動きをしている最中は拡大されるのですが、指を離した瞬間元のサイズになります。

それもおかしいと思うのですが、他のサイトは指で動かしてもぴくりとも動かないですよね? なので、もしかしたら他にも記述しなければならない物があるのか、img等にもwidth:100%のような記述が間違っているのかなって思ってしまいます。

そこでどなたか詳しい方が居られたら教えて頂きたいと思います。

では、宜しくお願いします。

サイトはhttp://www.imacre.sakura.ne.jp/nioikeshi/bi/index.html こちらです。

A.ベストアンサー
そもそも、420〜480の間のメディアクエリがないし・・・ ※18禁サイトのURLを書くなら一言添えて下さい。


★インストールしたPCゲーム(東方玄夢妖譚〜乱/http://wp.gensoukyou.org/genmuex/)が通常...
Q.疑問・質問
インストールしたPCゲーム(東方玄夢妖譚〜乱/http://wp.gensoukyou.org/genmuex/)が通常にはプレイは出来るのですが、 ACアダプタの抜き差し、別タブを開けること、などで「SagiriResolutionSystemLauncherは動作を停止しました」と表示され、ゲームが落ちてしまいます。

使用しているハードウェアは ---- System information ---- CPU name: Intel(R) Core(TM) i7-3537U CPU @ 2.00GHz Memory: 8071 MB ---------- ---- Graphics card information ---- Graphics card name: Intel(R) HD Graphics 4000 Total video memory of adapter: 1792 MB Maximum texture width: 8192 Pixel Maximum texture height: 8192 Pixel Adapter mode: Hardware TnL Pixel Shader 2.0: そのゲームの推奨環境は 【OS】Windows 7 32/64bit、8 32/64bit 【CPU】Core i3 2.6GHz相当以上 【MEM】8GB以上 【HDD】空き容量10GB以上 【VGA】Geforce GTX 650以上、Radeon HD 5850以上 恐らくゲーム推奨環境を満たしております。

私はPCに不慣れなもので皆様の知識を拝借したいです。

A.ベストアンサー
電源部(バッテリーもしくはアダプター)が劣化しているような感じを受けますが。

システム側の不具合の可能性もありますので、一度リカバリをかけてみることをお勧めいたします。

ちなみに、推奨環境は全く満たしていませんよ。

特にグラフィック性能。

お使いのPCのグラフィック・HD 4000は、推奨環境にあるGTX 650の1/4程度の性能しかありません。

http://www.videocardbenchmark.net/compare.php?cmp[]=2155&cmp[]=2

★the maximum range up an inclined plane 傾斜によって求められる最大距離という意味...
Q.疑問・質問
the maximum range up an inclined plane 傾斜によって求められる最大距離という意味なのですが、この場合のupの用法、意味を教えてください
A.ベストアンサー
roronoa5648さん ━━[前] 〔?`p〕 1 〈山・木・階段・はしごなどの〉高所[上方]へ[に]; 〈高い所へ〉上がって; 〈身分・地位などが〉…の(さらに)高い方へ[に](⇔down) walk up a hill 丘を登る The cat is up the tree. 猫は木の上にいる. http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/90883/m0u/up/ です。

前置詞なので、an inclined plane を目的語に取っています。


★Elle comporte au maximum 30000hommes ,parmi lesquels une minorité est levée selon ...
Q.疑問・質問
Elle comporte au maximum 30000hommes ,parmi lesquels une minorité est levée selon un système féodal . このフランス語の翻訳をお願いします。

A.ベストアンサー
それは最大限3万人の人員から成っており、その中で未成年者が封建制度に従い招集されている。

Elleはfoiyu1212さんが別の質問をされた文と一体のものであれば、軍隊(部隊)を指しており、「その部隊は最大限3万人の兵員から成っており、その中で未成年者が封建制度に従い招集されている。

」という訳になります。

minoritéを未成年者と訳しましたが、minoritéには他に少数民族、少数派などの意味もありますのでこれらの意味に変えて訳すことも可能です。


★至急和訳お願いします It is the maximum number of people an individual can keep tra...
Q.疑問・質問
至急和訳お願いします It is the maximum number of people an individual can keep track of ,whom he can have a social relationship with and would be willing to help with a favor.
A.ベストアンサー
It is the maximum number of people an individual can keep track of ,whom he can have a social relationship with and would be willing to help with a favor. 「それは、個々の人々が、社会的な関係を持つことができ喜んで手伝うことができる、最大数です。

」 ですw

★友達とマインクラフトでマルチプレイをしようとしたら、クラッシュレポート?とかいう英...
Q.疑問・質問
友達とマインクラフトでマルチプレイをしようとしたら、クラッシュレポート?とかいう英語で書かれた文が出てきてサーバーに入れませんでした。

どうすればいいですか? modは入れてません 。

---- Minecraft Crash Report ---- // Ooh. Shiny. Time: 15/09/21 0:14 Description: Ticking screen java.lang.IndexOutOfBoundsException at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bmt.a(SourceFile:271) at bmt.a(SourceFile:220) at azi.a(SourceFile:1674) at azi.a(SourceFile:1632) at bjw.a(SourceFile:118) at gu.a(SourceFile:70) at gu.a(SourceFile:13) at ef.a(SourceFile:164) at bbm.c(SourceFile:85) at azi.p(SourceFile:1323) at azi.ah(SourceFile:760) at azi.f(SourceFile:711) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:152) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follows: ---------- -- Head -- Stacktrace: at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bmt.a(SourceFile:271) at bmt.a(SourceFile:220) at azi.a(SourceFile:1674) at azi.a(SourceFile:1632) at bjw.a(SourceFile:118) at gu.a(SourceFile:70) at gu.a(SourceFile:13) at ef.a(SourceFile:164) at bbm.c(SourceFile:85) -- Affected screen -- Details: Screen name: bbm -- Affected level -- Details: Level name: MpServer All players: 0 total; [] Chunk stats: MultiplayerChunkCache: 0, 0 Level seed: 0 Level generator: ID 00 - default, ver 1. Features enabled: false Level generator options: Level spawn location: World: (8,64,8), Chunk: (at 8,4,8 in 0,0; contains blocks 0,0,0 to 15,255,15), Region: (0,0; contains chunks 0,0 to 31,31, blocks 0,0,0 to 511,255,511) Level time: 0 game time, 0 day time Level dimension: 0 Level storage version: 0x00000 - Unknown? Level weather: Rain time: 0 (now: false), thunder time: 0 (now: false) Level game mode: Game mode: survival (ID 0). Hardcore: false. Cheats: false Forced entities: 0 total; [] Retry entities: 0 total; [] Server brand: ~ERROR~ NullPointerException: null Server type: Non-integrated multiplayer server Stacktrace: at bka.a(SourceFile:289) at azi.b(SourceFile:1952) at azi.f(SourceFile:720) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:152) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.4 Operating System: Windows 8.1 (amd64) version 6.3 Java Version: 1.8.0_25, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 64121072 bytes (61 MB) / 180330496 bytes (171 MB) up to 1060372480 bytes (1011 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx1G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 18497 (1035832 bytes; 0 MB) allocated, 18497 (1035832 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 0, tallocated: 0 Launched Version: 1.7.4 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: Intel(R) HD Graphics GL version 4.0.0 - Build 10.18.10.3366, Intel GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Probably not. Jar signature remains and client brand is untouched. Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off (1)
A.ベストアンサー
C:\Users\ユーザー名\Appdata\Roaming\.minecraft\options.txtファイルを削除してください。


★ガンストRについて質問です。 最近ガレリアXT Windows 10 Home 64bit のインストール ...
Q.疑問・質問
ガンストRについて質問です。

最近ガレリアXT Windows 10 Home 64bit のインストール インテル Core i7-6700 (クアッドコア/HT対応/定格3.40GHz/TB時最大4.00GHz/L3キャッシュ8MB) NVIDIA GeForce GTX960 2GB を購入したのですがガンストR起動時にコンフィグを変えようとすると 「Microsoft・NET Frramewoke」「Just-In-Time (JIT) デバッグを呼び出すための詳細については、 ダイアログ ボックスではなく、このメッセージの最後を参照してください。

********** 例外テキスト ********** System.ArgumentOutOfRangeException: '0' の値は 'Value' に対して有効ではありません。

'Value' は 'Minimum' と 'Maximum' の間でなければなりません。

パラメーター名:Value 場所 System.Windows.Forms.TrackBar.set_Value(Int32 value) 場所 WindowsFormsApplication1.Form1.read_option_json() 場所 WindowsFormsApplication1.Form1.Form1_Load(Object sender, EventArgs e) 場所 System.Windows.Forms.Form.OnLoad(EventArgs e) 場所 System.Windows.Forms.Form.OnCreateControl() 場所 System.Windows.Forms.Control.CreateControl(Boolean fIgnoreVisible) 場所 System.Windows.Forms.Control.CreateControl() 場所 System.Windows.Forms.Control.WmShowWindow(Message& m) 場所 System.Windows.Forms.Control.WndProc(Message& m) 場所 System.Windows.Forms.ScrollableControl.WndProc(Message& m) 場所 System.Windows.Forms.Form.WmShowWindow(Message& m) 場所 System.Windows.Forms.Form.WndProc(Message& m) 場所 System.Windows.Forms.Control.ControlNativeWindow.OnMessage(Message& m) 場所 System.Windows.Forms.Control.ControlNativeWindow.WndProc(Message& m) 場所 System.Windows.Forms.NativeWindow.Callback(IntPtr hWnd, Int32 msg, IntPtr wparam, IntPtr lparam) ********** 読み込まれたアセンブリ ********** mscorlib アセンブリ バージョン:4.0.0.0 Win32 バージョン:4.6.96.0 built by: NETFXREL2STAGE コードベース:file:///C:/Windows/Microsoft.NET/Framework/v4.0.30319/mscorlib.dll ---------- GSR-Config アセンブリ バージョン:1.0.0.0 Win32 バージョン:1.0.0.0 コードベース:file:///C:/Program%20Files/SquareEnix/GUNSLINGER%20STRATOS%20RELOADED/tool/GSR-Config.exe ---------- System.Windows.Forms アセンブリ バージョン:4.0.0.0 Win32 バージョン:4.6.79.0 built by: NETFXREL2 コードベース:file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System.Windows.Forms/v4.0_4.0.0.0__b77a5c561934e089/System.Windows.Forms.dll ---------- System アセンブリ バージョン:4.0.0.0 Win32 バージョン:4.6.79.0 built by: NETFXREL2 コードベース:file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System/v4.0_4.0.0.0__b77a5c561934e089/System.dll ---------- System.Drawing アセンブリ バージョン:4.0.0.0 Win32 バージョン:4.6.79.0 built by: NETFXREL2 コードベース:file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System.Drawing/v4.0_4.0.0.0__b03f5f7f11d50a3a/System.Drawing.dll ---------- System.Windows.Forms.resources アセンブリ バージョン:4.0.0.0 Win32 バージョン:4.6.79.0 built by: NETFXREL2 コードベース:file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/System.Windows.Forms.resources/v4.0_4.0.0.0_ja_b77a5c561934e089/System.Windows.Forms.resources.dll ---------- mscorlib.resources アセンブリ バージョン:4.0.0.0 Win32 バージョン:4.6.79.0 built by: NETFXREL2 コードベース:file:///C:/Windows/Microsoft.Net/assembly/GAC_MSIL/mscorlib.resources/v4.0_4.0.0.0_ja_b77a5c561934e089/mscorlib.resources.dll ---------- ********** JIT デバッグ ********** Just-In-Time (JIT) デバッグを有効にするには、このアプリケーション、 またはコンピューター (machine.config) の構成ファイルの jitDebugging 値を system.windows.forms セクションで設定しなければなりません。

アプリケーションはまた、デバッグを有効にしてコンパイルされなければ なりません。

」 とエラーが出てコンフィグが機能していません。

更にゲーム内の文字が文字化け(隠し文字)のようになってしまいます。

やはりwindows10 でガンストは正常にプレイできないのでしょうか? 長々と失礼いたしました
A.ベストアンサー
ギターやベースと全然関係ない意味不明にも程が ある、なんとまあ長ったらしい内容のカテゴリ違い の投稿ごくろうさん。

このカテゴリはギターやベースに関する質問を投 稿するカテゴリだから、質問を一旦取り消して質問 内容に合ったカテゴリに投稿し直すか、大恥をかく のを承知の上で楽器店に行って店員に訊いて来い。


★minecraftが起動できません ワールドに入るところでエラーが起こります ---- Minecraft ...
Q.疑問・質問
minecraftが起動できません ワールドに入るところでエラーが起こります ---- Minecraft Crash Report ----// You should try our sister game, Minceraft! Time: 15/09/16 22:40 Description: Unexpected error java.lang.IndexOutOfBoundsException at java.nio.Buffer.checkIndex(Unknown Source) at java.nio.DirectIntBufferU.get(Unknown Source) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) at bao.p(SourceFile:1585) at bao.ak(SourceFile:774) at bao.f(SourceFile:728) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follows: ---------- -- Head -- Stacktrace: at java.nio.Buffer.checkIndex(Unknown Source) at java.nio.DirectIntBufferU.get(Unknown Source) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) -- Affected level -- Details: Level name: MpServer All players: 0 total; [] Chunk stats: MultiplayerChunkCache: 0, 0 Level seed: 0 Level generator: ID 00 - default, ver 1. Features enabled: false Level generator options: Level spawn location: World: (8,64,8), Chunk: (at 8,4,8 in 0,0; contains blocks 0,0,0 to 15,255,15), Region: (0,0; contains chunks 0,0 to 31,31, blocks 0,0,0 to 511,255,511) Level time: 0 game time, 0 day time Level dimension: 0 Level storage version: 0x00000 - Unknown? Level weather: Rain time: 0 (now: false), thunder time: 0 (now: false) Level game mode: Game mode: survival (ID 0). Hardcore: false. Cheats: false Forced entities: 0 total; [] Retry entities: 0 total; [] Server brand: ~~ERROR~~ NullPointerException: null Server type: Integrated singleplayer server Stacktrace: at bjf.a(SourceFile:289) at bao.b(SourceFile:1972) at bao.f(SourceFile:742) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 8.1 (amd64) version 6.3 Java Version: 1.8.0_51, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 37676080 bytes (35 MB) / 223940608 bytes (213 MB) up to 1060372480 bytes (1011 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx1G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 12, tallocated: 94 Launched Version: 1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: GeForce GTX 960/PCIe/SSE2 GL version 4.5.0 NVIDIA 353.62, NVIDIA Corporation GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Probably not. Jar signature remains and client brand is untouched. Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off (1) どう対処したらいいですか?
A.ベストアンサー
ワールドデータは消したくないですか? 消したら治ると思います

★案内に関する英語の文章があります。質問の解答として正しいものはどれですか? JOIN US...
Q.疑問・質問
案内に関する英語の文章があります。

質問の解答として正しいものはどれですか? JOIN US IN CENTRAL PARK THIS SATURDAY! As part of Samson and Associates’s Health and Fitness Campaign, we’re holding a Family Fitness Morning in Central Park this Saturday. There will be activities for everyone, no matter what your age or level of fitness may be. JOIN US SCHEDULE 9:30-10:00 Warm-up exercises 10:00-10:45 5-mile run OR gentle aerobics 10:45-11:15 Break 11:15-12:15 Softball OR touch football Please make sure to sign your name below by 4:00 p.m. on Friday if you are planning to attend. If you would like to bring family members, please let us know how many and what their ages are. We’ll meet at the fountain near 72nd Street at 9:00 a.m. Please bring sports shoes, sportswear, drinks and light snacks. 1. What is the maximum number of activities people can take part in? (A) Three (B) Four (C) Five (D) Six 2. What is NOT true of the Family Fitness Day? (A) It is not necessary to be a good athlete. (B) There is an age limit on family members. (C) There is a choice of activities. (D) People should not bring a lot of food. 3. What should people do if they want to attend? (A) Come to the park at 9:30 on Saturday (B) Attend a meeting at 4:00 p.m. on Friday (C) Sign their name on a list (D) Join the Health and Fitness Campaign
A.ベストアンサー
1. What is the maximum number of activities people can take part in? 「参加できる活動は最大いくつですか?」 ?9:30-10:00 Warm-up exercises ?10:00-10:45 5-mile run OR gentle aerobics ?11:15-12:15 Softball OR touch football ”Break"を除く上記3つです。

(A) Three 2. What is NOT true of the Family Fitness Day? (B) There is an age limit on family members. → There will be activities for everyone, no matter what your age or level of fitness may be. 「年齢に関わらず誰でも参加できる活動があります」とあるので、正解(正しくないの)は(B)です。

3. What should people do if they want to attend? (C) Sign their name on a list → Please make sure to sign your name below by 4:00 p.m. on Friday if you are planning to attend. 「参加したい人は、金曜の午後4:00までに下記に名前を記入してください」とあるので、正解は(C)です。

※参考にしてください。


★マインクラフトを起動しシングル等のモードを選択、ワールド選択後にクラッシュレポート...
Q.疑問・質問
マインクラフトを起動しシングル等のモードを選択、ワールド選択後にクラッシュレポートなる物がでてきてなんともできません;; ---- Minecraft Crash Report ---- // You should try our sister game, Minceraft! Time: 15/09/13 18:39 Description: Unexpected error java.lang.IndexOutOfBoundsException at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) at bao.p(SourceFile:1585) at bao.ak(SourceFile:774) at bao.f(SourceFile:728) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follows: ---------- -- Head -- Stacktrace: at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) -- Affected level -- Details: Level name: MpServer All players: 0 total; [] Chunk stats: MultiplayerChunkCache: 0, 0 Level seed: 0 Level generator: ID 00 - default, ver 1. Features enabled: false Level generator options: Level spawn location: World: (8,64,8), Chunk: (at 8,4,8 in 0,0; contains blocks 0,0,0 to 15,255,15), Region: (0,0; contains chunks 0,0 to 31,31, blocks 0,0,0 to 511,255,511) Level time: 0 game time, 0 day time Level dimension: 0 Level storage version: 0x00000 - Unknown? Level weather: Rain time: 0 (now: false), thunder time: 0 (now: false) Level game mode: Game mode: creative (ID 1). Hardcore: false. Cheats: false Forced entities: 0 total; [] Retry entities: 0 total; [] Server brand: ~~ERROR~~ NullPointerException: null Server type: Integrated singleplayer server Stacktrace: at bjf.a(SourceFile:289) at bao.b(SourceFile:1972) at bao.f(SourceFile:742) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 7 (amd64) version 6.1 Java Version: 1.8.0_25, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 126750448 bytes (120 MB) / 280997888 bytes (267 MB) up to 1060372480 bytes (1011 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx1G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 12, tallocated: 94 Launched Version: 1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: GeForce GTX 750 Ti/PCIe/SSE2 GL version 4.4.0, NVIDIA Corporation GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Probably not. Jar signature remains and client brand is untouched. Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off (1) このような感じでレポートがありますが私の頭ではパニックです どなたか助けてください!
A.ベストアンサー
要素数がn以下の配列またはListからn番目の要素を参照しようとしたことによるエラーです。

(プログラミングやってる人なら解ります) .minecraft\options.txtファイルを削除してみてください。


★マキシマム・ザ・ホルモンのような、激しい曲調のバンドを探しています。 ホルモンの中...
Q.疑問・質問
マキシマム・ザ・ホルモンのような、激しい曲調のバンドを探しています。

ホルモンの中では「ぶっ生き返す!!」「F」「え・い・り・あ・ん」「maximum the hormone」あたりが好きです。

洋楽邦楽問いません。

おすすめを教えて下さい。

よろしくお願いいたします。

A.ベストアンサー
Destrage(イタリア) https://www.youtube.com/watch?v=iNb2syT6DzM System Of A Down(アメリカ) https://www.youtube.com/watch?v=zUzd9KyIDrM Villes(シンガポール) https://www.youtube.com/watch?v=qxSpi7eF5ww

★使用方法に関する英語の文章があるのですが、各質問に対し正しいものはどれですか? HOW...
Q.疑問・質問
使用方法に関する英語の文章があるのですが、各質問に対し正しいものはどれですか? HOW TO USE THE INTERPASS CALLING CARD 1.Buy a calling card at your local drug, grocery or department store. You can choose how many minutes you want (maximum 100 minutes). The sales clerk will then activate the card so that it can be used. 2.Scratch the back of the card with a coin to find your PIN. You will need this PIN to make a long-distance call. 3.Locate the phone number on the back of the card and dial this number. An operator will give you instructions on how to complete your call. Enter the PIN when you are told to. 4.Dial the telephone number you want and your call will be put through. 1.How can you find your PIN? (A)By asking the sales clerk (B)By scratching the card (C)By asking the operator (D)By making a call 2.What must you do before entering the PIN? (A)Activate the card (B)Dial the number you want (C)Speak to the operator (D)Dial the number on the card 3.Which expression is closest in meaning to ‘’put through” in line 10? (A)canceled (B)charged (C)connected (D)confirmed
A.ベストアンサー
1. (B)By scratching the card 2. (D)Dial the number on the card 3. (C)connected となります。


★ディスプレイの解像度が本来1920x1200を選択したいが、選択肢がしか選択できない。その...
Q.疑問・質問
ディスプレイの解像度が本来1920x1200を選択したいが、選択肢がしか選択できない。

そのため画面右側に黒い帯が常にあります。

自分の知識の範囲内でいろいろやってみたのですがお手上げ状態です。

ぜひご教授おねがいします。

現在の環境 機種 SONY VGC-LV52JGB OS Windows7とubuntu14.10とデュアルブート 症状 ディスプレイの解像度が本来1920x1200を選択したいが、選択肢がしか選択できない。

そのため画面右側に黒い帯が常にある 検証内容 まずはじめに、ubuntu15.04をインストールしました。

15.04で選択可能な解像度は1600x1200の一択のみでした。

そこで解像度のモードを作成するために端末で以下の操作をしました。

VGC-LV52JGB:~$ xrandr Screen 0: minimum 8 x 8, current 1600 x 1200, maximum 32767 x 32767 LVDS1 connected primary 1600x1200+0+0 (normal left inverted right x axis y axis) 0mm x 0mm 1600x1200 60.0*+ VGA1 connected (normal left inverted right x axis y axis) 1024x768 60.0 800x600 60.3 56.2 848x480 60.0 640x480 59.9 VIRTUAL1 disconnected (normal left inverted right x axis y axis) VGC-LV52JGB:~$ cvt 1920 1200 # 1920x1200 59.88 Hz (CVT 2.30MA) hsync: 74.56 kHz; pclk: 193.25 MHz Modeline "1920x1200_60.00" 193.25 1920 2056 2256 2592 1200 1203 1209 1245 -hsync +vsync VGC-LV52JGB:~$ xrandr --newmode "1920x1200_60.00" 193.25 1920 2056 2256 2592 1200 1203 1209 1245 -hsync +vsync VGC-LV52JGB:~$ xrandr --addmode LVDS1 1920x1200 xrandr: cannot find mode "1920x1200" となり、1920x1200を受け付けてもらえません。

1920x1080等他の解像度でもやってみましたが結果は同じでした。

コマンドにミスがあるのかと思いもう一度同じ処理をすると途中で以下のエラーが出ます VGC-LV52JGB:~$ xrandr --newmode "1920x1200_60.00" 193.25 1920 2056 2256 2592 1200 1203 1209 1245 -hsync +vsync X Error of failed request: BadName (named color or font does not exist) Major opcode of failed request: 140 (RANDR) Minor opcode of failed request: 16 (RRCreateMode) Serial number of failed request: 30 Current serial number in output stream: 30 次にドライバをインストールすることを検討しました。

チップの適用ドライバである、Intel Graphics Installer for Linuxの最新版を適用しようとしたのですがubuntu15.04は対応しておらずソフトのインストール環境のチェックの段階で弾かれてしまいました。

そこで、これが対応している14.10にダウングレードして、これを適用しましたが何も変化はおこりませんでした。

次に2ちゃんねるで似た症例を見つけたのですが、内容が私の理解を超えるものだったので、わかることを実行しようということで、以下のことを行いました。

http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/linux/1402679889/ 181,623参照 /lib/fware/edirmid/に1920x1200.binを作成(内容は以下) 00,ff,ff,ff,ff,ff,ff,00,36,7f,26,00,01,00,00,00, 00,0c,01,03,80,00,00,ff,ea,00,00,a0,57,49,9b,26, 10,48,4f,00,00,00,01,01,01,01,01,01,01,01,01,01, 01,01,01,01,01,01,00,3c,80,a0,70,b0,20,40,26,52, 51,00,00,00,00,00,00,18,00,00,00,00,00,00,00,00, 00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00, 00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00, 00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,3c /etc/modprobe.d/にdrm_kms_helper.confを作成(内容は以下) options drm_kms_helper edid_firmware=edid/1920x1200.bin ファイルをつくって配置したのみで、他に何か処理をするのか、どこかの設定をいじるのか、ということが私にはわからなかったのですが、これらを作成した状態でもう一度解像度の追加を端末で行ってみたのですがやはりcannnotと出てしまいます。

A.ベストアンサー
xrandr --addmode LVDS1 1920x1200_60.00 になるはずです。


★マウンテンバイクについて質問です。 最近マウンテンバイクに乗り始めました。スペシャ...
Q.疑問・質問
マウンテンバイクについて質問です。

最近マウンテンバイクに乗り始めました。

スペシャライズドの何年か前のハードロック26インチです。

舗装路しか走らないためタイヤをマキシスのデトネータ ーに変更して、思いつきでWAKEのマルチハンドルを逆さ付けしました。

平坦な道で体思い切り寝かせて頑張って回すとmaximum speedが38.9キロも出てますがメーターおかしいでしょうか?それとももっと速度でますか?
A.ベストアンサー
メーターは正常ですよ。

マウンテンなんて本気出せば50kmもいけますよ。

自分はブロックで45ぐらいは出せたので。


★何故GTX960よりもGTX970の方が高性能なのです? 性能表初心者です。 性能表見ても# of S...
Q.疑問・質問
何故GTX960よりもGTX970の方が高性能なのです? 性能表初心者です。

性能表見ても# of SamplesっていうのとMaximum Memory Supported(メモリ)しか上回っているものはないので
A.ベストアンサー
http://www.dospara.co.jp/5shopping/share.php?contents=vga_def_parts

★PHPのエラーがでたとき あらかじめ用意していたエラーページジャンプさせる方法ないです...
Q.疑問・質問
PHPのエラーがでたとき あらかじめ用意していたエラーページジャンプさせる方法ないですか? 例えばこんなエラーがでたときに Fatal error: Maximum execution time of 30 seconds exceeded 「エラーですよ」という画面を吐き出す方法やあるいは別のURLへ飛ばしたりする方法あればおしえてください
A.ベストアンサー
set_error_handler を利用して実装します。

ttp://php.net/manual/ja/function.set-error-handler.php

★以下の英文の日本語訳ができません。 なぜこのような文の構成になるかも教えていただき...
Q.疑問・質問
以下の英文の日本語訳ができません。

なぜこのような文の構成になるかも教えていただきたいです。

Cumulative microfracture density, representing passage of the fault, is estimated by integration of the perpendicular to the fault, is estimated by integration of the entire fault -tip stress field, parallel to the fault at that distance, and multiplying the maximum stress by the empirical dilatancy-stress function. 単語 fault:断層 stress:応力 dilatancy-stress function : ダイラタンシー応力関数
A.ベストアンサー
累積した細かい断裂の密度は、断層の移動を表すが、断層に対する垂直方向の統合により推測し、断層全体の破壊界面、断層に平行にその距離だけのびている、の統合により推測し、最大ストレスを経験上のダイラタンシー応力関数と掛けあわせることでえる。

文の構成としては 主語【Cumulative microfracture density, (representing passage of the fault),】括弧内は修飾句 述語は3つが並列している。

?【is estimated by integration of the perpendicular to the fault, 】 ?【is estimated by integration of the entire fault-tip stress field,(parallel to the fault at that distance, )】 and ?【 multiplying the maximum stress by the empirical dilatancy-stress function.】

★英文和訳の質問です。 心理学実験の結果の再現性が低いという事実について、「これらの...
Q.疑問・質問
英文和訳の質問です。

心理学実験の結果の再現性が低いという事実について、「これらの学問はbad scienceか? 」という問いへの反論の抜粋です。

”It's the nature of the scientific beast” The researchers pointed out Because reproducibility is a hallmark of credible scientific evidence, it is tempting to think that maximum reproducibility of original results is important from the onset of a line of inquiry through its maturation. This is a mistake. If initial ideas were always correct, then there would hardly be a reason to conduct research in the first place. A healthy discipline will have many false starts as it confronts the limits of present understanding. 1)”It's the nature of the scientific beast” は、「科学って本来そんなもんだろ」ぐらいの意味でよいのでしょうか? 2)from the onset of a line of inquiry through its maturation. の訳を教えてください。

3)A healthy discipline will have many false starts as it confronts the limits of present understanding. の訳を教えて下さい。

以上3点お願いします。

A.ベストアンサー
1)”It's the nature of the scientific beast” 直訳すると「それは、科学的な野獣の本性だ」となります。

Scientistを、自虐的に比喩して"scientific beast"と言っているのです。

2.from the onset of a line of inquiry through its maturation. (研究結果の)熟成を通じて、研究の道筋の手始という観点から(重要だ) 3.A healthy discipline will have many false starts as it confronts the limits of present understanding. 健全な学業分野は、現在の理解での制限に直面するなどの多くの失敗から成り立つ。

False start=失敗と訳しましたが、取っ掛かりから間違えたり、失敗してやり直していくニューアンスです。


★PCのWEBサイトを、スマートフォンの画面サイズに合わせて ページを表示する方法を教えて...
Q.疑問・質問
PCのWEBサイトを、スマートフォンの画面サイズに合わせて ページを表示する方法を教えてください。

以前、PCサイト用のホームページを作成しました。

そのページをスマホやタブレットで見ると サイズが大きくて画面からはみ出てしまいます。

大きさも可変しません。

現状のページをスマホやタブレットでも見られるような 対処方法はありますか? ネットで調べて以下のタグを書き込んでみましたが 変化はありませんでした。

<meta name="viewport" content="width=320, height=480, initial-scale=1.0, minimum-scale=1.0, maximum-scale=2.0, user-scalable=yes" /> よろしくお願いします。

A.ベストアンサー
静的なHTMLサイトをモバイル対応サイトに変換する手順 https://www.suzukikenichi.com/blog/how-to-convert-static-html-sites-into-mobile-friendly-sites/?utm_source=twitter&amp;utm_medium=evergreen_post_tweeter&amp;utm_campaign=website

★javaにbatのパッチを当てるとエラーを吐きました Minecraftにメモリを8GB当てるパッチ使...
Q.疑問・質問
javaにbatのパッチを当てるとエラーを吐きました Minecraftにメモリを8GB当てるパッチ使ったところ、 Invalid maximum heap size: -Xmx8G The specified size exceeds the maximum representable size. Error: Could not create the Java Virtual Machine. Error: A fatal exception has occurred. Program will exit. というエラーを吐きました。

java -Xmx8G -XX:MaxPermSize=1G -jar Minecraft.exeのパッチでずっと動いてましたが、バージョンアップ直後くらい(正確な時期は忘れた)からこのパッチが使えなくなりました。

これはバージョンとの相性が悪いパッチですか? マシンにメモリは16GB積んでます
A.ベストアンサー
Java -versionでなんと表示されますか? Java HotSpot(TM)の後ろに64-Bitと表示されないなら、32bit版のJavaがインストールされています。

32bit版のJavaはどれだけメモリを積んでいても約1.6GBまでしかメモリが使用できません。

もし、64bit版のJavaなら、タスクスケジューラを起動して、現在の空きメモリが10GB以上あるか確認してください。

8GBぎりぎりの場合、やはり起動できません。


★eo光のインターネット回線が必ず毎日1〜2回切断されます。 サポートに連絡しても解決...
Q.疑問・質問
eo光のインターネット回線が必ず毎日1〜2回切断されます。

サポートに連絡しても解決しません。

環境 光回線→回線終端装置 AMN1500-PR-20E-GF(eo光提供 日立製作所)→ →ルーター ASUS RT-AC68U→有線LANで2台のPC、無線で1台のPC、Brotherプリンター、スマートフォン2台 内1台はネットラジオ、朝9時から常時接続。

無線は2.4と5ghzの両方を使用。

エラー出現タイミング 毎朝9時頃にPCを起動し、その1時間以内に切断されます。

基本的にパソコンでネットサーフしている時に発生します。

ルーターのシステムログは下記 Aug 28 09:42:53 dnsmasq[569]: Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: 150) DNS関係のエラーのようですが、さっぱりわかりません・・ その前といっても何時間も前だったりですがntp: start NTP update(ルーターアップデート関係?)が出ています。

それ以外は特にこれといったものはありません。

現在の回復方法 回線終端装置とルーターの電源を抜いて入れ直し、5分余りで回復します。

結構長いです。

以前はNETGEARのルーターを使っていましたが同じような現象が起きていました。

回線終端装置は一度最新のものに取り替えて貰いましたが変化はありませんでした。

考えられる原因はどういったものがあるのでしょうか? 分かる方お願いします。

A.ベストアンサー
DNSの検出にエラーが出ているようなので、次のことを。

1.eo光りのプライマリとセカンダリのDNSサーバーの数字を調べる。

(ググれば出るはず。

出ないなら電話) 2.ルーターにログイン、DNSサーバーの登録場所を探す。

今は自動設定と思われる。

そこにプライマリとセカンダリを記載。

以上。


★Visual C++のWindowsフォームアプリケーションで、Kinectの映像を録画したONI形式のファ...
Q.疑問・質問
Visual C++のWindowsフォームアプリケーションで、Kinectの映像を録画したONI形式のファイルを再生し、そこから骨格情報を抽出しようと考えています。

ファイルを再生するまでは成功したのですが、骨格情報を抽出するコードを追加するとうまくいかなくなってしまいました。

button13をクリックするとONIファイルを読み込んで表示するようにします。

以下にその部分のコードを示します。

System::Void Form1::button13_Click(System::Object^ sender, System::EventArgs^ e){ XnStatus nRetVal = XN_STATUS_OK; int nType = 0; // ノードのタイプ char* filePath; // ファイル名 // [ファイルを開く]ダイアログ openFileDialog1->Filter = "ONIファイル(*.oni)|*.oni"; if (openFileDialog1->ShowDialog() != Windows::Forms::DialogResult::OK) { return; } else { // ファイル名を取得 filePath = (char*)Marshal::StringToHGlobalAnsi(openFileDialog1->FileName).ToPointer(); } //---------- // Kinect初期化 context.Init(); // プレイヤーの作成 nRetVal = context.OpenFileRecording(filePath, player); if (nRetVal != XN_STATUS_OK) { MessageBox::Show("ファイルを開くことができません"); return; } // 再生終了コールバックを登録 XnCallbackHandle hCallback; player.RegisterToEndOfFileReached(OnEndOfFileReached, NULL, hCallback); //---------- // RGBカメラ context.FindExistingNode(XN_NODE_TYPE_IMAGE, image); if (image.IsValid() == true){ nType = 1; } // 奥行き情報 context.FindExistingNode(XN_NODE_TYPE_DEPTH, depth); if (depth.IsValid() == true) { nType = 2; } //ユーザー context.FindExistingNode(XN_NODE_TYPE_USER, user); if (user.IsValid() == true) { nType = 3; } // ノードの確認 switch (nType){ case 1: generator = image; break; case 2: generator = depth; break; case 3: generator = user; break; default: MessageBox::Show("有効なノードが見つかりません"); return; } //ユーザー検出コールバック関数を登録 XnCallbackHandle hUserCallbacks; user.RegisterUserCallbacks( User_NewUser, User_LostUser, NULL, hUserCallbacks); //ポーズ検出コールバック関数を登録 XnCallbackHandle hPoseCallbacks; user.GetPoseDetectionCap().RegisterToPoseCallbacks( Pose_Detected, NULL, NULL, hPoseCallbacks); //キャリブレーションコールバック関数を登録 XnCallbackHandle hCalibrationCallbacks; user.GetSkeletonCap().RegisterCalibrationCallbacks( Calibration_Start, Calibration_End, NULL, hCalibrationCallbacks); //全ての関節を有効に user.GetSkeletonCap().SetSkeletonProfile(XN_SKEL_PROFILE_ALL); //キャリブレーションポーズを取得 user.GetSkeletonCap().GetCalibrationPose(strPose); //---------- // 全フレーム数を取得 XnUInt32 frames; player.GetNumFrames(generator.GetName(), frames); // テキストボックスとトラックバーの初期化 textBox1->Text = "0"; trackBar1->Minimum = 0; trackBar1->Maximum = frames; trackBar1->Value = 0; lblframe->Text = frames.ToString(); // すべてのデータの更新を待つ context.WaitAndUpdateAll(); // 1フレーム分の画像を表示 ShowOneFrame(); } 実行すると、 「'System.AccessViolationException' のハンドルされていない例外が発生しました。

追加情報: 保護されているメモリに読み取りまたは書き込み操作を行おうとしました。

他のメモリが壊れていることが考えられます。

」 というエラーが出て終了してしまいます。

調べてみるとユーザー検出コールバック関数を登録するところで止まってしまうようです。

ネットで原因を調べてみると、保護されているメモリにアクセスしたからであるとか、ポインタが間違っているのが原因であると書かれていますが、よく分かりません。

ONIにユーザー情報は入っていませんが、奥行き情報は入っており、それさえあれば骨格抽出はできるらしいのですが、ユーザーのジェネレーターを作る段階で問題があるのでしょうか。

どなたか原因が分かる人はいらっしゃいますでしょうか。

ここで示したソースコードは全体の一部だけなので分かりにくいと思いますが、ご助言を伺いたいと思います。

よろしくお願いします。

A.ベストアンサー
StringToHGlobalAnsi/StringToHGlobalAuto/StringToHGlobalUniで確保したアンマネージ文字列またはAllocHGlobal/ReAllocHGlobalで確保したメモリは 必ずFreeHGlobal で解放しなければなりません。

C言語のmalloc関数で確保したメモリは freeで解放するのと同じです。

C++でいえばnew/deleteです。


★マインクラフト1.7.10でシングルのworldに入ろうとしてももるちに入ろうとしても ク...
Q.疑問・質問
マインクラフト1.7.10でシングルのworldに入ろうとしてももるちに入ろうとしても クラッシュしてしまいます。

MODを入れていてもいれていなくてもそうなってしまいます。

クラッシュ時のメッセージはこんな感じです ---- Minecraft Crash Report ---- // This doesn't make any sense! Time: 15/08/27 22:21 Description: Unexpected error java.lang.IndexOutOfBoundsException at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) at bao.p(SourceFile:1585) at bao.ak(SourceFile:774) at bao.f(SourceFile:728) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follows: ---------- -- Head -- Stacktrace: at java.nio.Buffer.checkIndex(Buffer.java:540) at java.nio.DirectIntBufferU.get(DirectIntBufferU.java:253) at bma.a(SourceFile:271) at bma.a(SourceFile:220) at bao.a(SourceFile:1694) at bao.a(SourceFile:1652) at bjb.a(SourceFile:125) at hd.a(SourceFile:70) at hd.a(SourceFile:13) at ej.a(SourceFile:174) -- Affected level -- Details: Level name: MpServer All players: 0 total; [] Chunk stats: MultiplayerChunkCache: 0, 0 Level seed: 0 Level generator: ID 00 - default, ver 1. Features enabled: false Level generator options: Level spawn location: World: (8,64,8), Chunk: (at 8,4,8 in 0,0; contains blocks 0,0,0 to 15,255,15), Region: (0,0; contains chunks 0,0 to 31,31, blocks 0,0,0 to 511,255,511) Level time: 0 game time, 0 day time Level dimension: 0 Level storage version: 0x00000 - Unknown? Level weather: Rain time: 0 (now: false), thunder time: 0 (now: false) Level game mode: Game mode: creative (ID 1). Hardcore: false. Cheats: false Forced entities: 0 total; [] Retry entities: 0 total; [] Server brand: ~~ERROR~~ NullPointerException: null Server type: Integrated singleplayer server Stacktrace: at bjf.a(SourceFile:289) at bao.b(SourceFile:1972) at bao.f(SourceFile:742) at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:148) -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.7.10 Operating System: Windows 8.1 (amd64) version 6.3 Java Version: 1.8.0_25, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 106943912 bytes (101 MB) / 255066112 bytes (243 MB) up to 1060372480 bytes (1011 MB) JVM Flags: 6 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx1G -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+CMSIncrementalMode -XX:-UseAdaptiveSizePolicy -Xmn128M AABB Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 12, tallocated: 94 Launched Version: 1.7.10 LWJGL: 2.9.1 OpenGL: GeForce GTX 660M/PCIe/SSE2 GL version 4.5.0 NVIDIA 350.12, NVIDIA Corporation GL Caps: Using GL 1.3 multitexturing. Using framebuffer objects because OpenGL 3.0 is supported and separate blending is supported. Anisotropic filtering is supported and maximum anisotropy is 16. Shaders are available because OpenGL 2.1 is supported. Is Modded: Probably not. Jar signature remains and client brand is untouched. Type: Client (map_client.txt) Resource Packs: [] Current Language: 日本語 (日本) Profiler Position: N/A (disabled) Vec3 Pool Size: 0 (0 bytes; 0 MB) allocated, 0 (0 bytes; 0 MB) used Anisotropic Filtering: Off (1) わかる方誰か教えてください
A.ベストアンサー
options.txtを削除してください。


★PCメモリの割り当てについて。 メインメモリは8GBです メインディスプレイにGPU、サブ...
Q.疑問・質問
PCメモリの割り当てについて。

メインメモリは8GBです メインディスプレイにGPU、サブディスプレイにオンボードグラフィクIntel HD 4600 の環境なのですが、モニターのプロパティのアダプター情報で利用可能な全グラフィクスメモリ(7874MB)専用ビデオメモリ(4096MB)共有システムメモリ(3778MB)の数値がメインディスプレイ(GPU)もサブディスプレイも数値が同じなのですが正常ですか? 使用しているマザーボードのグラフィクス機能にはIntegrated Graphics Processor- Intel® HD Graphics support そして Maximum shared memory of 512 MBと記載されているのでこの場合だとサブディスプレイのアダプター情報に専用ビデオメモリが512MBと表示されると思うのですが違うのでしょうか? DirectX診断ツールを見るとメインディスプレイ(GPU)のメモリ合計はアダプター情報の専用ビデオメモリと数値が一緒ですがサブディスプレイのIntel HD 4600のメモリ合計は1824MBと書かれていたりどれが正しいのかもうよく分かりません。

またBIOSでオンボードグラフィクのメモリ量の割り当てをして解決に至ると思いましたがメモリ量の割り当てが見つかりません、マザーボードはH97-pro gamerです
A.ベストアンサー
オンボードで割り当てられるビデオメモリーの容量は自分で調整できません。

必要に応じてメインメモリーから自動的に割り当てられます。

メモリー不足を気にするのであれば、メインメモリーを増設しましょう。


★PC版スカイリムのmodでmilk Mod Economy をNMMで導入したのですが、起動してタイト...
Q.疑問・質問
PC版スカイリムのmodでmilk Mod Economy をNMMで導入したのですが、起動してタイトル前でシャットダウンします。

これは、modの構成かそれとも必須modがないのでしょうか? 導入しているのは Calientes Beautiful Bodies Edition -CBBE- Cherry's Eyes CHSBHC V3-T for TBBP ECE Jaxonz Positioner Pretty Face RaceMenu v3-2-2 SG Female Textures Renewal - SG Textures Renewal UNP SexLabFramework.v159c.7z SexLabAroused_V16_J skse_1_07_03 skyui TroubleMakers Clothing - UNPB UNP BBP BBPx TBBP MTM HDT-PE Female Body Replacer Unofficial Skyrim Patch - Unofficial Skyrim Patch XP32 Maximum Skeleton -XPMS - XPMS 1.94 ZazAnimationPack Patch V0603 jp 以上です。

modに詳しい方教えてください。

A.ベストアンサー
なぜRacemanuとECEが同時に導入されているんだ… 同じ役割をもつこの二つのMODは競合しないはずがない。

あとはSexlabがあるのにその前提であるFINSの導入ができていないのも気になる。

よく理解しないうちから気に入ったものをドカドカ導入してもまた不具合が出る。

このように複雑な機構が組み込まれているMOD(モーション系など)は慣れてから。


★留学をするのですが、学校に保険に加入したかどうかの証明を出さないといけません。 そ...
Q.疑問・質問
留学をするのですが、学校に保険に加入したかどうかの証明を出さないといけません。

その際に学校が送ってきた書類にmaximum benefit coverageの金額を書く欄が有るのですが、これは一体何の金額を書けばいいのでょうか…
A.ベストアンサー
最大いくらまで、その保険でカバーできるのか、ということです。

保険契約の時に、自分で選んだはずですが。

例えば入院した場合は一日100$、手術費用が1回300$、というように保険でどこまで支払ってもらえるか、という最大の額のことです。


★フランス語の堪能な方にご回答をお願いいたします。 フランスの人からメッセージが届き...
Q.疑問・質問
フランス語の堪能な方にご回答をお願いいたします。

フランスの人からメッセージが届きましたが、 意味がよくわからないで困っております。

訳をいただけますと大変助かります。

お手数おかけしまことに恐縮でございますが 何とぞよろしくお願い申し上げます。

J'ai bien pensé à toi aujourd'hui , j'avais envie d'un Face Time , car c'était (曜日), cependant je n'ai pas osé, de plus j'ai eu deux clients qui m'ont pris beaucoup de temps, juste vers les (時間). Je comprends bien quand tu me dis que Si je vais au Japon, tu ne feras pas les nuits avec moi .... Je te rappelle que nous avons eu beaucoup de chance lors de tes voyages en France, car j'ai pu me libèré, ma femme n'était pas à ma maison. Sinon j'étais dans le même cas que toi.( obligé de rentrer à la maison.) Je suis heureux que tu fasses tous ces efforts pour moi et tu prévois déjà deux voyages en France l'année prochaine... J'espère seulement que nous aurons aussi de bonnes conditions, pour que je puisse passer un maximum de temps dans tes bras. Tu me manques toujours autant. Il n'y a toujours rien qui t'efface. Je t'aime 某カテゴリーマスター様がもしご覧でいらっしゃいましたら まことに恐縮に存じますが、是非ご回答くださいますと とても嬉しく存じます。

A.ベストアンサー
今日は(曜日)だから君にFace Timeで電話したかったけど、ちょうど(時間)に二人の客との商談が長引いてできなかった。

僕が日本へ行っても一緒に夜をすごせない理由はよく分かる。

今まで君がフランスに来た時はいつも運良く妻が不在だったから一緒にすごせてたけど、もし妻が在宅だったら僕も君と同じ様に帰宅せざるをえない。

来年2度もフランスへの旅を考えてくれてるなんて嬉しい。

できるだけ長く一緒にすごすことができるようお互いに健康状態に気をつけよう。

いつも君のことが恋しいよ。

いつでも君のことが頭から離れない。

愛してる。


★英語の課題をやっているのですがつづりなどに間違いが多く、 以下の問題も問題がまちが...
Q.疑問・質問
英語の課題をやっているのですがつづりなどに間違いが多く、 以下の問題も問題がまちがっているように思えてしまいます。

My company wants me to work in Shanghai before they promote me. I think it will be a good chance for me to ( ) living in another culture. 1.expensive 2.refuse 3.reject 4.applaud これの答えが見つかりません。

1は動詞じゃないし4は意味が合わない、 2と3はrefuse to live か refuse living か reject livingだと思いますし… それにこれもです。

The ABC Student loan is awarded to students based on financial need. You should take a moment to read the loan terms carefully before applying for this loan. Interest rate: 6% Fees: 3% origination fee and 1% guarantee fee Loan Limits: The maximum loan for an undergraduate students is $3,000 per year; for a graduate student, $5,000 per year. Repayment: Begins 6 months after the student graduates. The length of repayment is up to 10 years. How much can a second-year student borrow? 1.Up to $300 2.Up to 10 years 3.Up to $5,000 4.Up to 7 months 1が300ではなく3000ならあっていると思うのですが… 長くてすみませんが難しい英語ではないのでお知恵をお貸しください。

A.ベストアンサー
そうですねえ・・ 最初の問題は、?expensive → ○experience(他動詞:経験する) 2番目は、?$300→○$3000 ぽいですね Loan Limits: The maximum loan for an undergraduate students is $3,000 per year; for a graduate student, $5,000 per year. 貸付限度額:在学生の貸付限度額は年3000ドル、卒業生の貸付限度額は年5000ドル How much can a second-year student borrow? 2年次の学生はいくら借りることができますか? 3000ドルですよね・・・

★海外ホテルに下記のメールをしました。 I'd like to check out at 2:00PM, is it p...
Q.疑問・質問
海外ホテルに下記のメールをしました。

I'd like to check out at 2:00PM, is it possible? How much do you charge for that? 下記の返信があり、翻訳したのですが、はっきりとした意味が分かりません。

英語がわかる方、翻訳をお願いいたします。

Any request for late check out will be subject to our room availability Should we have no new expected arrival/ in term of late arrival for your room, we can arrange late checkout for you at maximum to 15.00 PM. But if we can’t offer late check out, I am afraid that you have to leave the room at 12.00 noon as our standard check out time. You still can use the hotel facilities as swimming pool or restaurant, and we will do our best to prepare room for you to take shower before your departure
A.ベストアンサー
レイト・チェックアウトのご希望に応じられるかどうかは、お部屋の空き具合によります。

ご希望のチェックアウト時間までの間、他にそのお部屋に到着予定のお客様がいらっしゃらない場合は、最長で15時までレイト・チェックアウトを手配することができます。

レイト・チェックアウトの提供ができない場合は、通常のチェックアウト時間の12時にお部屋を出て頂くことになります。

チェックアウト後もプールやレストランなどのホテル内施設はご利用頂けますし、ご出発前にシャワーを浴びるための部屋については、できるだけ手配させて頂きます。


★BVE5で、もけもけ氏作成の東京メトロ16000系にメトロ総合プラグインを使用してワイパー...
Q.疑問・質問
BVE5で、もけもけ氏作成の東京メトロ16000系にメトロ総合プラグインを使用してワイパーを設置、動作させたのですが、画像のように運転台パネルより手前に表示されてしまいます。

ワイパーを運転台より奥に表示するにはどうしたらいいですか?教えていただけますか? 下記にPanel2のワイパーの部分も載せときます。

[Needle] ;窓拭器 Subject = ats156 Location = 1105, 6853 DaytimeImage = sub\Wiper1.bmp NighttimeImage = sub\Wiper1_n.bmp TransparentColor = #0000ff Origin = 8, 4400 Layer = 0 Radius = 6500 InitialAngle = 4 LastAngle = 12.4 Minimum = 0 Maximum = 1 NaturalFreq = 6 DampingRatio = 1 [Needle] Subject = ats156 Location = 1087,1583 DaytimeImage = sub\Wiper2a.bmp NighttimeImage = sub\Wiper2a_n.bmp TransparentColor = #0000ff Origin = 8, 500 Layer = 0 Radius = 854 InitialAngle = 30 LastAngle = 90 Minimum = 0 Maximum = 1 NaturalFreq = 6 DampingRatio = 1 [Needle] Subject = ats156 Location = 1087,1704 DaytimeImage = sub\Wiper2.bmp NighttimeImage = sub\Wiper2_n.bmp TransparentColor = #0000ff Origin = 8, 500 Layer = 0 Radius = 854 InitialAngle = 30 LastAngle = 90 Minimum = 0 Maximum = 1 NaturalFreq = 6 DampingRatio = 1
A.ベストアンサー
ワイパーいがいのレイヤーを1以上にしてください。

thisセクションがある場合は、表示灯にしてください。

※thisセクションはレイヤー0固定です。


★経済なんですけど英語でmaximum priceとminimum priceがあるんですけどよくわからないの...
Q.疑問・質問
経済なんですけど英語でmaximum priceとminimum priceがあるんですけどよくわからないのでどなたかわかりやすくせつめいしていただけると嬉しいです。

えとー価格統制(price control)のところです。

よろしくお願いします!!
A.ベストアンサー
価格規制の上限と下限のことですよね? 均衡価格よりも下に上限を設けることで、拘束力を持ちます。

財が安くなるので需要が増えますが、その分供給が追いつかなくなり不足が発生します。

また、均衡価格より上に下限を設けることで、拘束力を持ちます。

財が高くなるので、需要が減り、その分余剰が発生します。


★和訳 日本語訳 英語 翻訳 日本語訳お願いします ?Physical therapy provides service...
Q.疑問・質問
和訳 日本語訳 英語 翻訳 日本語訳お願いします ?Physical therapy provides services to individuals and populations to develop, maintain and restore maximum movement and functi onal ability throughout the lifespan. This includes providing services in circumstances where movement and function are threatened by ageing, injury, pain, diseases, disorders, conditions or environmental factors. Functional movement is central to what it means to be healthy. ?Physical therapy is concerned with identifying and maximising quality of life and movement potential within the spheres of promotion, prevention, treatment/intervention, habilitation and rehabilitation. This encompasses physical, psychological, emotional, and social wellbeing.Physical therapy involves the interaction between the physical therapist, patients/clients, other health professionals, families, care givers and communities in a process where movement potential is assessed and goals are agreed upon, using knowledge and skills unique to physical therapists.
A.ベストアンサー
?物理療法は、寿命を通して最大の運動と機能的な能力を高めて、維持して、元に戻すために、サービスを個人と人口に提供します。

これは、運動と機能が老化、怪我、痛み、病気、障害、状況または環境要因によって脅かされる状況でサービスを提供することを含みます。

機能的な運動は、それが健康であると定めるものにとって主要です。

?物理療法に、昇進、防止、処置/干渉、資格とリハビリテーションの範囲の中で生活の質と運動可能性を確認して、最大にすることで関します。

これは、感情的で、身体検査(精神的な)を含みます、そして、社会的な健康的な存在。

身体検査の治療は運動可能性が評価されるプロセスに理学療法士、患者/クライアント、他の医療専門職、家族、介護者とコミュニティの間の相互作用を含みます、そして、ゴールは理学療法士に独特の知識と技術を用いて同意されます。

でいいのかな?

★日本語訳 翻訳 日本語訳お願いします。 Physical therapy provides services to ind...
Q.疑問・質問
日本語訳 翻訳 日本語訳お願いします。

Physical therapy provides services to individuals and populations to develop, maintain and restore maximum movement and functional abi lity throughout the lifespan. This includes providing services in circumstances where movement and function are threatened by ageing, injury, pain, diseases, disorders, conditions or environmental factors. Functional movement is central to what it means to be healthy. Physical therapy is concerned with identifying and maximising quality of life and movement potential within the spheres of promotion, prevention, treatment/intervention, habilitation and rehabilitation. This encompasses physical, psychological, emotional, and social wellbeing.Physical therapy involves the interaction between the physical therapist, patients/clients, other health professionals, families, care givers and communities in a process where movement potential is assessed and goals are agreed upon, using knowledge and skills unique to physical therapists.
A.ベストアンサー
身体療法サービスにより人々は生涯にわたって体の動きや機能を向上・維持・最大化することができる。

このサービスには加齢、けが、痛み、病気、障害といった状況的・または環境的要因による場合も含みます。

機能的動作は健康であることの虫垂です。

身体療法は人生の質と動作の可能性を促進・予防・治療・習慣か・リハビリの側面から確かめ限りなく良いものとすることに関係している。

これは身体的・心理的・感情的そして社会福祉を内包する。

しんたいりょうほうは身体療法士の知識が活用されるもとで動きの可能性が評価され、目標が設定される過程において身体療法士と患者、そのほかの健康分野の専門家、かぞく、世話人や共同体との交流を含んでいる。


★マインクラフトサーバーの使用できるメモリ量を増やそうとしたところ Invalid maximum ...
Q.疑問・質問
マインクラフトサーバーの使用できるメモリ量を増やそうとしたところ Invalid maximum heap size: -Xmx4096M The specified size exceeds the maximum representable size. Error: Could not create the Java Virtual Machine. Error: A fatal exception has occurred. Program will exit. と表示されます。

32bitは全メモリの四分の一しか使用できないと聞いたので 32bitでメモリを最大限使用するにはどうbatファイルに記入すればいいのか教えてください OSはlinux ubuntu bitは32bit サーバーはマインクラフトforgeサーバー ちなみに1024にもどすとできます。

A.ベストアンサー
javaが32bitならjava側では最大4GBまで読み込めますあが その他イロイロな制限があるので1.5GB~1.7GB程度が上限になるはずです linux ubuntu自体は、通常は4GBまでしか搭載できませんが あることをすれば64GBまでメモリは増設可能です http://bibo6.blog34.fc2.com/blog-entry-180.html (最初から4GB以上のメモリを搭載しているPCにlinux ubuntuをインストールすれば自動で64GBまで認識されるカーネルが導入されます。

) このカーネルを導入すれば、もしPC自体にメモリが8GB以上搭載されてるならjavaでも2GBや3GB程度は認識できるかもしれません。

確証はありませんが試してみてください。

あと、何もしない状態で batファイルだけの操作で4GBにするのは無理です だってシステムのプログラム的に出来ねーもん。

出来ないことやれるわけがないので 周りを改善してできるようにしないと無理です とりあえず解決策は 1,貼ったURLのを試してみる 2,メモリが4GB以下の場合はメモリを増設してみる 3,OSを64bitに変更しJAVAも64bitにする(これが一番確実) 4,諦める

★英語を訳して欲しいのですが。ちなみにゲームの内容です。 Get your own Golden Battles...
Q.疑問・質問
英語を訳して欲しいのですが。

ちなみにゲームの内容です。

Get your own Golden Battles event an win up to1000! Stage completing conditions: Achieve victory with having at least one player vehicle destroyed. The above conditions must be fulfilled within a single battle. wager has the following requirements: At least one vehicle of rank3-4 in crew slots Vehicles maximum rank in crew slots5
A.ベストアンサー
『自分のGolden Battleイベントを始めて、最大1000もらおう! ステージクリア条件: プレイヤーが操縦する乗り物を最低ひとつ壊し、勝利せよ。

上記の条件は一回の戦闘でクリアする必要がある。

賭けるには次の条件をクリアする必要がある: 最低ランク3-4の乗り物をスロットにひとつ。

最大ランクの乗り物を第五スロットに編成。

』 でしょうか? ちょっとスロット関係のところはゲームのシステムがわからないので間違ってるかも知れませんが。


★C言語のこの問題について教えてください。 自分で調べて理解するので解説がなくても大丈...
Q.疑問・質問
C言語のこの問題について教えてください。

自分で調べて理解するので解説がなくても大丈夫です。

このような処理を行うプログラムを作成する (構造体) メンバ:char 型のn[20]、int 型のeng(英語)とmath(数学) タグ:students main 関数 ? この構造体のオブジェクトの配列dat[NUM](NUM はオブジェクト形式マクロで、値を4 とする) を "A", 60, 70 "S", 80, 60 "M", 60, 45 "W", 80, 50 で初期化する。

? この構造体のオブジェクトbest(各科目の最高点の保存用)とworst(各科目の最低点の保存用) を宣言する。

? maximum、minimum 関数を呼び出す。

? dat の各要素のメンバの内容を表示する。

? best、worst のメンバの内容を表示する。

maximum 関数 仮引数(2個):配列dat の先頭アドレスを受け取るポインタp 配列dat の要素数を受け取る変数n ? 各科目の最高点を格納する構造体オブジェクトmax の初期化を行う。

(name は”saikou”とする。

) ? 配列dat の各要素を順に調べ、英語の最高点と数学の最高点をmax のメンバに保存する。

? max を戻す。

この関数内では、配列dat の各要素のメンバの表現に、間接演算子(*)とドット演算子(.)を合わ せて用いなさい。

minimum 関数 仮引数(2個):配列dat の先頭アドレスを受け取るポインタp 配列dat の要素数を受け取る変数n ? 各科目の最低点を格納する構造体オブジェクトmin の初期化を行う。

(name は”saitei”とする。

) ? 配列dat の各要素を順に調べ、英語の最低点と数学の最低点をmin のメンバに保存する。

? min を戻す。

この関数内では、配列dat の各要素のメンバの表現に、アロー演算子(->)を用いりなさい。

実行結果 ーーーーーーーーーーーー 名前 英語 数学 A 60 70 S 80 60 M 60 45 W 80 50 saikou 90 95 saitei 65 60 ーーーーーーーーーーー お願いします。

A.ベストアンサー
学校の課題ですか? ここまで先生が日本語で詳細に手順を示しているのですから、 この順番通りにC言語で表現すれば出来ます。

自分で調べて理解するんでしょ? こんな所で質問する暇があったら今すぐ自分で調べたらどうですか?


戻る  次ページ

超知恵袋